Uso de traductor automático en TAC/CAT
Auteur du fil: Zeroe (X)
Zeroe (X)
Zeroe (X)
Mexique
Apr 6, 2016

Hola a todos,

Soy un traductor nuevo que utiliza OmegaT, y recientemente he empleado el uso de traductores automáticos dentro de OmegaT. Pero hoy leí sobre que lo recomendable es desactivar esta función, ya que al usar un traductor ajeno para traducir un encargo de un cliente, se estará infringiendo la privacidad del cliente (Supongo que se refiere en cuanto al contenido del encargo).

¿Es esto cierto? Si es así, ¿es mejor desactivar completamente esta función
... See more
Hola a todos,

Soy un traductor nuevo que utiliza OmegaT, y recientemente he empleado el uso de traductores automáticos dentro de OmegaT. Pero hoy leí sobre que lo recomendable es desactivar esta función, ya que al usar un traductor ajeno para traducir un encargo de un cliente, se estará infringiendo la privacidad del cliente (Supongo que se refiere en cuanto al contenido del encargo).

¿Es esto cierto? Si es así, ¿es mejor desactivar completamente esta función o qué debería hacer?

¡Muchas gracias de antemano!
Collapse


 
Pedro Zimmer
Pedro Zimmer  Identity Verified
Argentine
Local time: 02:21
allemand vers espagnol
Lo que deberías hacer Apr 6, 2016

es no usar jamás el traductor automático, no por infringir la privacidad del cliente, sino porque traducen sin tener en cuenta el contexto y no mantienen tampoco la homogeneidad terminológica. En una frase te pueden usar un término y en otras cualquier otro sinónimo.
Finalmente, lo más probable es que pierdas más tiempo en revisar y corregir que si lo traduces "from the scratch".
Un consejo, deshabilítalo.


 
Zeroe (X)
Zeroe (X)
Mexique
AUTEUR DU FIL
De acuerdo Apr 10, 2016

Muchas gracias por tu respuesta.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Uso de traductor automático en TAC/CAT






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »