This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
neilmac Espagne Local time: 10:29 espagnol vers anglais + ...
May 23, 2018
I thought I saw a "Like" button in the poll query section the other day. Now it seems to have disappeared. Is this only for proz users with special privileges, or has it been withdrawn?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivana UK Royaume-Uni Local time: 09:29 Membre (2005) italien vers anglais + ...
Ongoing discussion
May 23, 2018
Hi Neil,
There's an ongoing discussion about this very topic
It seems to have been removed from individual posts (but is still visible, along with the 'share' icon at the top of the main forum page) and added to Kudoz questions.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Espagne Local time: 10:29 espagnol vers anglais + ...
AUTEUR DU FIL
No worries
May 24, 2018
Thanks for the heads-up!
As long as it isn't just me that's affected, I won't let it bother me. I suppose I should check my proz mail (which I haven't done for ages) to check for GDPR alerts before tomorrow's deadline.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.