Getting experience
Auteur du fil: a_malcolm
a_malcolm
a_malcolm
allemand vers anglais
Aug 21, 2007

I've read in various places that a good way of getting experience is to offer voluntary translations and/or find a "mentor", who will check translations for you.
Has anyone got any tips on how to find jobs/people in this way?
I'm already doing a 6month work placement in a small translation company but don't feel that it is giving me what I need.

Thanks!


 
Peter Linton (X)
Peter Linton (X)  Identity Verified
Local time: 04:49
suédois vers anglais
+ ...
Hard to answer Aug 22, 2007

Your question is a bit hard to answer, because most people would say that a work placement in a translation company in your source language country ( Germany) would be the ideal way to gain experience and find a mentor.

As you are finding that this is not the case, then perhaps what you need is a placement at a larger or more helpful translation company.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting experience







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »