Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Off topic: 贴一些听了感到十分过瘾的歌
Auteur du fil: jyuan_us
QHE
QHE
États-Unis
Local time: 12:49
anglais vers chinois
+ ...
吳鶯音 Mar 14, 2015

jyuan_us wrote:

明月千里寄相思 - 吴莺音
https://www.youtube.com/watch?v=dKR2OTgxYgQ


阿拉全是上海人
https://www.youtube.com/watch?v=VBjgabdWSGs

吳鶯音 - 我有一段情
https://www.youtube.com/watch?v=mO356KL9JYE

吳鶯音. 蔡琴 - 我有一段情
https://www.youtube.com/watch?v=3dOBhzSYZnI


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2006)
anglais vers chinois
+ ...
葛蘭 Mar 14, 2015

說不出的快活
https://www.youtube.com/watch?v=zdR9KGCjb0w

我愛恰恰... See more
說不出的快活
https://www.youtube.com/watch?v=zdR9KGCjb0w

我愛恰恰
https://www.youtube.com/watch?v=u6XMAIOvJgQ

你不要說走就走
https://www.youtube.com/watch?v=ufdhe9pRBTk

没有月亮的夜晚
https://www.youtube.com/watch?v=qMTz8sOFeYM
Collapse


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
曼波女郎回来了~葛兰银幕上最璀璨时刻 Mar 14, 2015



曼波女郎回来了~葛兰银幕上最璀璨时刻

https://www.youtube.com/watch?v=DwjdqTxvaF4


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2006)
anglais vers chinois
+ ...
教我如何不想她 Mar 14, 2015

曼波女郎回來了2013
https://www.youtube.com/watch?v=Rkf2apstpXE

葛蘭之歌 Songs of Gelan
https://www.youtube.com/watch?v=Ia3xZUSwKII

教我如何
... See more
曼波女郎回來了2013
https://www.youtube.com/watch?v=Rkf2apstpXE

葛蘭之歌 Songs of Gelan
https://www.youtube.com/watch?v=Ia3xZUSwKII

教我如何不想她
https://www.youtube.com/watch?v=Dpbl2Z1jD2E

赵元任唱:教我如何不想他(1936)
https://www.youtube.com/watch?v=UceaEkSnAGk

教我如何不想她 ─ 斯義桂 Yi-Kwei Sze (1915-1994)
https://www.youtube.com/watch?v=kEB5afO6jRA

韋秀嫻 ~ 〈教我如何不想他〉 (1960)
https://www.youtube.com/watch?v=IMD5Jw4CkbM

採自《玉樓三鳳》的片段, 唐煌導演。

曲:趙元任 詞:劉半農

天上飄著些微雲
地上吹著些微風 啊...
微風吹動了我的頭髮
教我如何不想他

月光戀愛著海洋
海洋戀愛著月光 啊...
這般蜜也似的銀夜
教我如何不想他

水面落花慢慢流
水底魚兒慢慢游 啊...
燕子你說些什麼話
教我如何不想他

枯樹在冷風裡搖
野火在暮色中燒 啊...
西天還有些兒殘霞
教我如何不想他

趙元任(Yuen Ren Chao, 1892年11月3日-1982年2月25日),字宜仲,江蘇省常州府陽湖縣(今屬武進縣)人。 1892年11月3日生於天津。是中國著名的語言學家、哲學家、作曲家,亦是中國語言科學的創始人,被稱為漢語言學之父,中國科學社創始人之一。他先後任敎於美國康乃爾大學、哈佛大學、中國清華大學、美國夏威夷大學、耶魯大學、哈佛大學、密西根大學、加州大學柏克萊分校,先後獲得美國普林斯頓大學(1946年)、加州大學(1962年)、俄亥俄州立大學(1970年)頒發榮譽博士學位,並擁有美國國籍。1982年病逝於美國麻省劍橋黃山醫院(Mount Auburn Hospital),享年89歲。他的六世祖趙翼是乾隆二十六年辛巳恩科進士。此外,他亦為繼戈鯤化(Ge Kunhua)之後第二位於美國哈佛大學任教的華人。wiki

刘半农(1891年5月27日-1934年7月14日),江苏江阴南沙镇马桥村殷家埭(今属苏州市张家港市)人,原名刘寿彭,后改名复,初字半侬,后改字半农,号曲庵,笔名有寒星、范奴冬等。现代著名诗人、杂文家和语言学者,中国早期摄影理论家,著作《半农谈影》,是中国第一部系统的摄影美学专著。音乐家刘天华、刘北茂之兄。
1920年9月,时在英国伦敦的刘半农写了一首《教我如何不想她》的著名情诗,推广了“她”字(中文本無這種用法,劉半農模仿西方語言而推广),第一次将“她”字入诗。1925年秋开始任北京大学国文系教授,讲授语音学。主要著作有诗集《扬鞭集》、《瓦釜集》(汇集的民歌集)、《半农杂文》、《半农杂文二集》,语言学著作《中国文法通论》、《四声实验录》、《比较请音学概论》等。wiki

[Edited at 2015-03-14 19:06 GMT]
Collapse


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
怀旧歌曲 Mar 14, 2015

怀旧歌曲 长亭送别(长亭送别)

https://www.youtube.com/watch?v=Rpkrme2mCcI


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
明天会更好 Mar 14, 2015

明天会更好(约25年前的MV) 台湾60位歌手合唱

https://www.youtube.com/watch?v=lEDZyIUbSd0&index=1&list=RDlEDZyIUbSd0

注有歌手姓名的版本
https://www.youtube.com/watch?v=bP96xPAxqHI




... See more
明天会更好(约25年前的MV) 台湾60位歌手合唱

https://www.youtube.com/watch?v=lEDZyIUbSd0&index=1&list=RDlEDZyIUbSd0

注有歌手姓名的版本
https://www.youtube.com/watch?v=bP96xPAxqHI




明天会更好 - 1985 JSG 香港版
https://www.youtube.com/watch?v=y207K6klTgU
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2006)
anglais vers chinois
+ ...
《送別》李叔同作詞、編曲 Mar 15, 2015

jyuan_us wrote:

怀旧歌曲 长亭送别(长亭送别)

https://www.youtube.com/watch?v=Rpkrme2mCcI


19世紀美國音樂家J·P·奧德威作有一首歌曲《夢迴故里》(Dreaming of Home and Mother),這首歌流傳到日本後,日本音樂家犬童球溪以原歌的曲調(可能作過略微的改動),填上日文的新詞,作成《旅愁》這首日文歌。1904年《旅愁》發表後,在日本被廣泛流傳。1905年至1910年,李叔同留學日本,故接觸到了《旅愁》,他被這首歌曲的優美旋律所打動,產生了創作靈感,後於1915年在浙江省立第一師範學校任教時便以J·P·奧德威的曲調配上中文歌詞,作成了在中國傳頌至今的《送別》一歌。

《送別》用的是J·P·奧德威作的曲調,但李叔同本人在作詞時對曲子作過少量修改,故《送別》與夢迴故里的曲子並不完全相同。在歌詞上,《夢見家和母親》、《旅愁》、《送別》則分別是三位藝術家的個人創作,是三個獨立的作品,之間無直接聯繫;當然由於曲調的一致基礎,或許在藝術神韻和表現感情上有一定的相通之處。《送別》的歌詞類似中國詩詞中的長短句,有古典詩詞的文雅[4],但意思卻能平白易懂;整個中文歌詞與曲調結合得十分完美,幾乎不能發現是譜曲後重填詞的歌曲。

《送別》這首歌的歌名常被誤作為「《驪歌》」,雖然《送別》是一首驪歌,但「驪歌」並不是它的歌曲名字。

《送別》和《旅愁》兩首歌曲在中日兩國分別都廣為流傳直至今日,但英文的夢迴故里在美國卻沒有被人們記住,如今已很少有人知道。wiki

https://vimeo.com/63714787
https://www.youtube.com/watch?v=vdm7845EW8M
http://pkchanboston.blogspot.com/2008/07/blog-post_08.html

[Edited at 2015-03-15 01:44 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
半个月亮爬上来 Mar 15, 2015

雷婷(妙子)---半个月亮爬上来

https://www.youtube.com/watch?v=H_5bcmBWRaA&list=RDH_5bcmBWRaA&index=1


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
小河淌水 Mar 15, 2015

雷婷(妙子)---小河淌水

https://www.youtube.com/watch?v=k6b4zWQOCCU


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
这段是京剧 Mar 15, 2015

Fang Qiong 方琼 - 家住安源

https://www.youtube.com/watch?v=ZewVDLLxcbE


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
《雁南飞》黑鸭子 Mar 15, 2015

《雁南飞》黑鸭子

https://www.youtube.com/watch?v=D3Ju1DPs1Gs


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
黄土高坡 Mar 15, 2015

范琳琳

https://www.youtube.com/watch?v=msYjjkj50pY


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
九九女儿红 - 陈少华 Mar 15, 2015

https://www.youtube.com/watch?v=OJ8bDFpwEa4&list=RD2UHvVyAQuDg&index=22

 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:49
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
《船工号子》 Mar 15, 2015

演唱:陈涓 楼兰 潘倩倩

https://www.youtube.com/watch?v=lvPJsIHrVgw&list=PL6OCUdtDlRuydIcDFTwOpTCHFa2aUEbjo&index=6


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
Chine
Local time: 01:49
anglais vers chinois
+ ...
男儿当自强 Mar 15, 2015

http://play.baidu.com/?__methodName=mboxCtrl.playSong&__argsValue=1434344&fm=altg4&__o=aladin#

林子祥


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

贴一些听了感到十分过瘾的歌






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »