GlossPost: Academic specializations (eng > ara)
Auteur du fil: Sam Berner (X)
Sam Berner (X)
Sam Berner (X)  Identity Verified
Australie
Local time: 11:47
anglais vers arabe
+ ...
Oct 28, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Sam Berner

Title: Academic specializations

Source language(s): eng

Target language(s): ara

Source: Prof. Robert McCaa - University of Minnesota

Keywords: academic specializations, Iraq, universities



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

This is from the Global Census Metadata Project and lists all the academic specializations provided by
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Sam Berner

Title: Academic specializations

Source language(s): eng

Target language(s): ara

Source: Prof. Robert McCaa - University of Minnesota

Keywords: academic specializations, Iraq, universities



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

This is from the Global Census Metadata Project and lists all the academic specializations provided by Iraqi universities in English and Arabic. It applies to most universities in the Arab world. (Note: Downloadable Excel sheet that may take time to open up).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.hist.umn.edu/~rmccaa/ipums-global/iraq/iq1997cb_iraq_educational_specialization.xls

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6125
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Academic specializations (eng > ara)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »