For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. Exchanging data among CAT-Tools
| | Silvia Bartelloni (X) Suisse Local time: 17:31 anglais vers italien + ... CAT-tools required to register | Feb 4, 2014 |
Hi Irene,
This course sounds really interesting to me. Anyway, in order to apply to this course, do I need to have all these CAT-tools installed on my PC, and know how to run each of them? I usually work with SDL trados only.
Thank you for your kind reply.
Silvia | | | CAT-tools required to register | Feb 4, 2014 |
Silvia Bartelloni wrote:
Hi Irene,
This course sounds really interesting to me. Anyway, in order to apply to this course, do I need to have all these CAT-tools installed on my PC, and know how to run each of them? I usually work with SDL trados only.
Thank you for your kind reply.
Silvia
Hi Silvia,
Purchase of software is not necessary to take this training. The software features will be presented via the trainer’s machine. Hope this helps.
My bests, Helen | | | Elizabeth Best États-Unis Local time: 11:31 portugais vers anglais + ... Will these techniques work with Wordfast Classic? | Feb 4, 2014 |
This webinar does indeed look very interesting. Will the techniques taught in this course enable me to convert files from SDL Trados to any version of Wordfast, specifically Wordfast Classic? | | | Will these techniques work with Wordfast Classic? | Feb 4, 2014 |
Elizabeth Best wrote:
This webinar does indeed look very interesting. Will the techniques taught in this course enable me to convert files from SDL Trados to any version of Wordfast, specifically Wordfast Classic?
Hello Elizabeth,
Thank you for your interest in the session. I have made the training plan more visible at the training page. Please find it below:
You will learn what can be imported/exported from one CAT-Tool from/into another, in particular:
• SDL Trados vs. Wordfast • SDL Trados vs. Across • SDL Trados vs. MemoQ • SDL Trados vs. MemSource • SDL Trados vs. Fluency • SDL Trados vs. Google Translator Toolkit • SDL Trados vs. Alchemy Catalyst
Hope this helps.
My bests, Helen | |
|
|
A CAT tool not listed | Feb 6, 2014 |
Are the CAT tools which are listed the only ones to which this webinar's content can be applied? (I get that impression.) I use Deja Vu X2, soon upgrading to X3. Will there be principles included that I can use between Deja Vu and another CAT? Thanks! | | | Michal Szczygiel Pologne Local time: 17:31 Membre (2013) anglais vers polonais + ...
Hi Irene,
Windows 8 is not listed as a supported operational system. However, recently I have participated in a ProZ.com training with no Windows 8 being listed either, and I succeeded (I use Windows 8). What about this time? I want to sign up, but I use Windows 8. Thanks for any clarifications in advance!
Kind regards, Michał | | | Michal Szczygiel Pologne Local time: 17:31 Membre (2013) anglais vers polonais + ... Registered and.... (?) | Feb 10, 2014 |
Dear Staff:
I have another problem. I paid for both trainings - on Feb 14 and Feb 18, but it only says I am registered, it does not say I paid..... | | | Registered and.... (?) | Feb 11, 2014 |
Michal Szczygiel wrote:
Dear Staff:
I have another problem. I paid for both trainings - on Feb 14 and Feb 18, but it only says I am registered, it does not say I paid.....
Hello Michal,
From the training page and from your Mt training page, http://www.proz.com/translator-training/my-courses , I see you are marked as "Registered and paid" for the sessions. Please note that it can take up to a working day your payment is processed and training registration upgraded.
Hope this helps.
My bests, Helen | |
|
|
Irene Koukia Grèce Local time: 18:31 Membre (2008) allemand vers grec + ... A CAT tool not listed | Feb 14, 2014 |
Stephen D. Moore wrote:
Are the CAT tools which are listed the only ones to which this webinar's content can be applied? (I get that impression.) I use Deja Vu X2, soon upgrading to X3. Will there be principles included that I can use between Deja Vu and another CAT? Thanks!
Hi Stephen.
I will look into it and might try to provide you with some information on DejaVu as well. I can't promise but I will definitely take a look!
Best regards, Irene | | | Shirley Lao Taïwan Local time: 00:31 Membre (2007) anglais vers chinois + ... Video and presentation charts | Feb 25, 2014 |
Dear All,
I am wondering when the video and the presentation charts will be available for downloading, because I missed this webinar.
Best Regards
Shirley
[Edited at 2014-02-25 11:43 GMT] | | | Video and presentation charts | Feb 26, 2014 |
Shirley Lao wrote:
Dear All,
I am wondering when the video and the presentation charts will be available for downloading, because I missed this webinar.
Best Regards
Shirley
[Edited at 2014-02-25 11:43 GMT]
Hello Shirley,
Thanks for your interest in the training. I have resent a link to materials as requested. Hope this helps.
My bests, Helen | | | video of webinar "exchange data among cat tools" | Feb 27, 2014 |
Hello, This is exactly my situation too (above message from Shirley). Having registered and paid but missed this webinar, I am not finding the link to watch or download this course. (The link to watch the previous course from same pack with Irene - from February 14, 2014 - is already available). Thanks in advance for all help. Kind regards, Claudia Hoogewijs | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Exchanging data among CAT-Tools CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |