For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Shanta Corra
Shanta Corra  Identity Verified
Local time: 16:01
espagnol vers anglais
+ ...
how long? Jun 17, 2011

How long does this training last?

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Three hours. Jun 18, 2011

Hello Shanta,

Thank you for considering to take the training.

My apologies for not making this information clear at the training page (it has been updated) but the training will last three hours. Hope this helps.

Please let me know if you have any doubts and please feel free to submit a support request if you need any assistance, http://www.proz.com/support/

Thanks
... See more
Hello Shanta,

Thank you for considering to take the training.

My apologies for not making this information clear at the training page (it has been updated) but the training will last three hours. Hope this helps.

Please let me know if you have any doubts and please feel free to submit a support request if you need any assistance, http://www.proz.com/support/

Thanks!

My bests,
Helen
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »