For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Pages sur ce sujet:   < [1 2]
Technical aspects of subtitling

This discussion belongs to ProZ.com training » "Technical aspects of subtitling".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Aisha Prigan (X)
Aisha Prigan (X)  Identity Verified
Espagne
Local time: 22:13
espagnol vers anglais
+ ...
Feedback on Training Session Jul 14, 2010

I really enjoyed this webinar. I think Mr. Memmi is an excellent lecturer and possesses a remarkable amount of experience. I will definitely be on the lookout for his fall sessions. My only critique is that the session felt a bit rushed. There was a lot of material to cover and there was not enough time to really discuss the many interesting points. I would recommend a longer webinar on this topic in the future. But overall I was very pleased and will definitely register for Mr. Memmi's webinars... See more
I really enjoyed this webinar. I think Mr. Memmi is an excellent lecturer and possesses a remarkable amount of experience. I will definitely be on the lookout for his fall sessions. My only critique is that the session felt a bit rushed. There was a lot of material to cover and there was not enough time to really discuss the many interesting points. I would recommend a longer webinar on this topic in the future. But overall I was very pleased and will definitely register for Mr. Memmi's webinars in the future.Collapse


 
Soledad Azcona
Soledad Azcona  Identity Verified
Brésil
anglais vers espagnol
+ ...
Session tomorrow will expand on these topics Jul 14, 2010

Hi Aisha,

Thanks for your feedback. I am glad you enjoyed the session.

If you felt like there was more you wanted to learn about the topic, I suggest you attend the next session tomorrow, in which Paul will expand on some topics presented in this webinar. http://www.proz.com/translator-training/course/3433-concise-writing

Regards,
<
... See more
Hi Aisha,

Thanks for your feedback. I am glad you enjoyed the session.

If you felt like there was more you wanted to learn about the topic, I suggest you attend the next session tomorrow, in which Paul will expand on some topics presented in this webinar. http://www.proz.com/translator-training/course/3433-concise-writing

Regards,

Soledad
Collapse


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Technical aspects of subtitling






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »