Pages sur ce sujet: < [1 2 3] > | Powwow: Caracas - Venezuela
| | Carlos Mota (X) Local time: 01:19 anglais vers espagnol Hola otimar, hola a todos | Jun 21, 2005 |
Bueno, yo entiendo que el sitio el El Centro Plaza. Giovannapm sugirió la pastelería San Honoré. No se exactamente dónde queda pero me parece bien. Creo que sería buena idea hacérselo saber a los otros traductores venezolanos. Yo contacté a Alejandro Umérez pero él estará en Argentina para esa fecha. Intentaré contactar a otros venezolanos.
Saludos,
Carlos Mota
Traduce, C.A. | | | Giovannapm Local time: 05:19 anglais vers espagnol + ... No podré asistir | Jun 21, 2005 |
Me acaba de salir una interpretación del 25 al 28, por lo que lamentablemente no podré asistir esta vez. La pastelería St. Honoré está ubicada en la 1ra. Transv. con 1ra. Av., Los Palos Grandes (detrás
del Centro Plaza). Aunque tal vez sea mejor el restaurant que propuso Real Time por el espacio (depende de cuantas personas asistan realmente). Saludos a todos, espero conocerlos en otra oportunidad. | | | En el Centro Plaza, 3 pm, pero dónde? | Jun 23, 2005 |
Hola, chicos:
Este mensaje es para confirmar la reunión del domingo. OJO: no sé exactamente dónde podemos vernos: me gusta una cafetería/restaurant que está un piso más abajo de PB, al final, pero no sé cómo se llama (¿alguien sabe el nombre de algún restaurant/cafetería del Centro Plaza?) Mi teléfono celular es 0416 612.06.96. ¡Espero verlos el domingo! Por cierto, la asistencia a la reunión les da 200 "brownies", que sirven para revisar cuatro veces las referencias de agen... See more Hola, chicos:
Este mensaje es para confirmar la reunión del domingo. OJO: no sé exactamente dónde podemos vernos: me gusta una cafetería/restaurant que está un piso más abajo de PB, al final, pero no sé cómo se llama (¿alguien sabe el nombre de algún restaurant/cafetería del Centro Plaza?) Mi teléfono celular es 0416 612.06.96. ¡Espero verlos el domingo! Por cierto, la asistencia a la reunión les da 200 "brownies", que sirven para revisar cuatro veces las referencias de agencias de traducción en el Blue Board de Proz, entre otras cosas.
Patricia ▲ Collapse | | | Carlos Mota (X) Local time: 01:19 anglais vers espagnol Sitio y hora | Jun 23, 2005 |
Yo estaré allí aunque de repente un poco después de las 3:30 porque vengo de Cumaná. Nunca he estado en la Pastelería San Honoré, pero la encontraré. Tampoco se donde queda el restaurant que antes se llamaba Margana. Cualquier cosa te llamo, Patricia.
Carlos Mota
Traduce, C.A. | |
|
|
Carlos Mota (X) Local time: 01:19 anglais vers espagnol My phone Number | Jun 23, 2005 |
Just in case, my phone number is (0414) 782-8202
Carlos Mota
Traduce, C.A. | | | maria pla Local time: 06:19 anglais vers espagnol Powwow del 26 | Jun 23, 2005 |
¿Pero es el Centro Plaza o la Saint Honore? | | | Verificar identificación | Jun 24, 2005 |
Por cierto, en la reunión también podemos verificar la identificación de miembros. Si quieren más información (sobre todo, si su nombre no aparece en su perfil), vean http://www.proz.com/faq/qa
La reunión es en el Centro Plaza, no en la Saint Honoré. Esta tarde les doy la información sobre el lugar específico. | | | Marocas Vénézuela Local time: 01:19 Membre (2004) anglais vers espagnol
¿Tienen idea hasta qué hora van a estar para ver si, por casualidad, me desocupo temprano y puedo ir aunque sea un ratico? | |
|
|
lugar: Maison Plaza Cafè, en el Centro Plaza | Jun 24, 2005 |
Hola, todos:
Ya tengo el lugar: Maison Plaza Cafè, en el Centro Plaza. Es un cafè/restaurant que està un nivel màs abajo de PB, al final. Como referencia, puedo decirles que tiene las sillas de mimbre.
Allì estaremos a partir de las 3 pm. Marocas, no sè decirte hasta què hora estaremos, pero por què no me llamas cuando te desocupes para ver còmo estamos? mi telèfono es 0416 612.06.96. | | | en el Maison Plaza Café | Jun 24, 2005 |
Perfecto allá nos vemos. Hasta entonces. | | | Marocas Vénézuela Local time: 01:19 Membre (2004) anglais vers espagnol Gracias, Patricia | Jun 24, 2005 |
Si me desocupo temprano, te estaré llamando a ver si todavía están allá. | | | maria pla Local time: 06:19 anglais vers espagnol
|
|
Hola. Mañana viajaré a Caracas y espero verlos el domingo a las 3 pm, Maison Plaza Café, Centro Plaza. Carolina | | | Lamentablemente para mí | Jun 25, 2005 |
Buenos días, colegas.
Lamentablemente para mí no podré estar con ustedes mañana, como tenía planeado. Se me complicó la traducción de una demanda que debí tener lista el jueves; tengo que terminarla entre hoy y mañana, sí o sí.
Un abrazo cordial,
Manuel
------------- | | | Francesca Vincenzetti (X) Local time: 00:19 anglais vers espagnol + ... No podré asistir | Jun 25, 2005 |
Lamento decirles que no podré asistir. Exito a todos en este primero powwow venezolano. Estaré pendiente para revisar el feedback posteriormente. Saludos! | | | Pages sur ce sujet: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Caracas - Venezuela Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |