Track this forum | Sujet | Auteur Réponses (Vues) Dernier message |  | ใช้ Trados Studio 9 กับภาษาไทย | 7 (9,459) |  | How to count Thai characters in a PDF file? | 6 (8,330) |  | ทำอย่างไรให้ชื่อเราขึ้นตำแหน่งด้านบนของรายชื่อนักแปล ProZ.com.....KudoZ! | 3 (7,529) |  | ข้อมูลอัตราค่าเฉลี่ยของการแปล (ภาษาไทยและภาษาอื่นๆ) | 3 (14,202) |  | ประกาศนียบัตรของนักการแปลในประเทศไทย | 6 (7,514) |  | ก. ข. ค. ง. จ. ฯลฯ used with document numbers ( 1... 2) | 20 (9,380) |  | Translating Thai Honorifics ( 1... 2) | 15 (10,526) |  | Off-topic: โปรโมชั่นสิ้นปี 2021 จาก ProZ.com (หมดเขต 31 ธันวาคม 2021) | 1 (814) |  | Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (1,017) |  | ช่วยเราเลือกผู้เข้ารอบสุดท้ายในการประกวดแปล "The Tides of Tech" | 0 (2,037) |  | Qualification | 2 (7,053) |  | The Best THAI-ENGLISH Dictionary | 3 (5,578) |  | THE MAN WITH HIS BACK TO THE TSUNAMI - Runner-up BKKLIT TRANSLATION PRIZE FOR FICTION 2018 | 3 (2,767) |  | BKKLIT Translation Prize 2018 | 0 (1,729) |  | "Dust Bowl" song: propose your translation into Thai | 0 (1,841) |  | Translation contest: Help choose the winner in the English to Thai pair | 0 (1,589) |  | English to Thai translation contest: help determine the finalists | 0 (1,608) |  | Only two more entries needed in the English to Thai translation contest | 0 (1,535) |  | ขอคำแนะนำเรื่องการจดทะเบียนเป็นนักแปลอิสระและเสียภาษีที่ไทยค่ะ | 4 (135,425) |  | มหามิ่งมงคลเฉลิมพระเกียรติ 84 พรรษาเนื่องในวันนักแปลนานาชาติ 2554 | 3 (6,315) |  | Transliterating English words into Thai script | 3 (4,306) |  | How to write down the name "Idan" in Thai letters | 3 (6,033) |  | Off-topic: โครงการจัดทำมาตรฐานอาชีพและคุณวุฒิวิชาชีพธุรกิจฯจำนวน 6 สาขาอาชีพ ได้แก่ อาชีพนักแปล ฯลฯ | 1 (36,728) |  | Changing default Thai font in MS Word | 5 (8,875) |  | Off-topic: ถามนักแปลในเยอรมันเรื่องการจ่ายภาษีค่ะ | 1 (51,458) |  | Issue with Thai font (input display) in MulTiTerm 2014 | 1 (2,742) |  | CAT Tools for Thai>English Translation | 1 (3,296) |  | "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Thai | 1 (6,522) |  | ตัวอย่างการทดสอบแปล | 0 (3,259) |  | เส้นทางไปสู่ระบบบริหารคุณภาพในการแปลภาษา | 0 (4,058) |  | Translation criticism | 0 (2,726) |  | ขอคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการตามเงินค่าแปลจากบริษัทแปลในอินเดีย | 12 (98,384) |  | ปัญหาเรื่อง "ใครเป็นคนจ่ายค่าธรรมเนียมการโอนเงินค่าแปลให้นักแปล" | 8 (12,083) |  | กิจกรรมของสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทยสำหรับ International Translation Day 2015 | 0 (2,761) |  | Career aliens do not | 3 (3,687) | Poster un nouveau sujet Hors-sujet: Affiché Taille de la police: -/+ | | = Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté) | Forums de discussion dans le domaine de la traductionDiscussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation No recent translation news about Thaïlande. |
 Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |