This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Angie Garbarino Local time: 12:48 Membre (2003) français vers italien + ...
A domani!
Oct 22, 2010
Non vedo l'ora di conoscervi
Arrivo da Tortona, se a qualcuno serve un passaggio vengo in auto da sola, fatemi sapere via profilo!
Angio!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 12:48 Membre (2003) français vers italien + ...
Hey Jim (James Davis)
Oct 22, 2010
Please don't forget the flowers you promised me last year
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivan Patti Italie Local time: 12:48 anglais vers italien + ...
:o)
Oct 22, 2010
Raffaella Panigada wrote:
Ciao Ivan,
non ti preoccupare, al massimo ci si stringe un po'
A domani! Raffaella
Ciao Raffaella! Grazie e a domani! Ivan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CHUSI Italie Local time: 12:48 italien vers espagnol + ...
Saluti a tutti!
Oct 22, 2010
Ciao a tutti! Mi dispiace non essere con voi in questo Powwow...ma, mi trovo in Spagna (quindi...non mi lamento, hehe!). Comunque, ho appena saputo di questo evento, non mi è arrivata la solita email di Proz.com...forse qualche errore tecnico?. Va be`, vi auguro una buona giornata e buon "lavoro" insieme! Saluti!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juliette Scott Royaume-Uni Local time: 12:48 français vers anglais + ...
Thanks to Nona & Jo and all participants
Oct 24, 2010
Just wanted to thank Nona and Jo very much for organising yesterday's Powwow. I found it very enriching and enjoyable.
A big thanks to everyone for helping me with my research by filling in my survey - your answers are and will be very precious and useful.
If people are interested, I would be happy to give you a (short - don't panic!) presentation about corpora at the next Powwow - just let me know. The results of the research should be ready by mid-2011 - the first stage... See more
Just wanted to thank Nona and Jo very much for organising yesterday's Powwow. I found it very enriching and enjoyable.
A big thanks to everyone for helping me with my research by filling in my survey - your answers are and will be very precious and useful.
If people are interested, I would be happy to give you a (short - don't panic!) presentation about corpora at the next Powwow - just let me know. The results of the research should be ready by mid-2011 - the first stage at least. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
James (Jim) Davis Seychelles Local time: 15:48 Membre (2022) italien vers anglais
Sorree
Oct 24, 2010
Sorry I couldn't make it. An urgent translation arrived Friday night, which together with other work to do, just made it impossible. Hope it all went well. Jim
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elena Romano Italie Local time: 12:48 Membre (2010) anglais vers italien + ...
It was lovely meeting all of you!
Oct 24, 2010
Nona & Jo deserve a very big thank you for organizing this Powwow!! It was a great opportunity to network with other translators and share tips and ideas. Well done!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free