This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gracias Marcos,
Me da mucho gusto poder colaborar con lo que esté a mi alcance.
Cual es el vinculo del foro que abrieron?
Saludos a todos
Evelyne T de P
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
JoseMiron Mexique Local time: 08:52 anglais vers espagnol
Agradecimientos
Jun 8, 2009
Magnífica experiencia y resumen. Gracias Marcos.
Para quienes no hayan encontrado la página del foro que Marcos ha creado, me atrevo a dejarles la dirección aquí:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alberto Arango Mexique Local time: 07:52 anglais vers espagnol
Gracias
Jun 9, 2009
No pude asistir por conflico de agenda. Espero una próxima oportunidad. Muchas gracias por compartir la minuta.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gabriela Romano Mexique Local time: 08:52 anglais vers espagnol + ...
Gracias por la minuta
Jul 1, 2009
Marcos, qué hermosa te quedó la minuta, realmente no había podido leerla, pero ahorita fue genial poder revivir paso a paso la reunión. Espero que esto dé frutos. Ya está en el foro la información que yo tengo sobre el peritaje, por si quieren darle un poco de seguimiento a eso. Espero que nos veamos todos muy pronto. ¡Saludos!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joan Ingram-Eiser États-Unis Local time: 06:52 espagnol vers anglais + ...
event 18/07
Jul 16, 2009
Many thanks, Marcos, would have loved to attend but am unfortunately out of the country. By the way, I believe you sent a synopsis of the last powwow to some attendees .....would much appreciate receiving a copy if still available!
Best wishes to all and enjoy this upcoming event.
Joan (Ingram-Eiser)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joan Ingram-Eiser États-Unis Local time: 06:52 espagnol vers anglais + ...
Powwow September 19
Aug 4, 2009
Encantada. Aprovecho para registrar mi asistencia desde ahora, y nos veremos en el Potzolcalli del Av. Cuauhtemoc el 19 de septiembre.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mariana Lisci Mexique Local time: 08:52 français vers espagnol + ...
Próxima reunión
Sep 30, 2009
Estoy muy interesada y esta vez sí podré asistir. Para mí fecha y lugar están correctos.
Kiawitl
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mariana Lisci Mexique Local time: 08:52 français vers espagnol + ...
Asistencia proxima reunion
Jan 24, 2010
Hola a todos!
Al parecer vivo fuera del pais pues cada vez que hay una reunion, no estoy presente. Es una pena.
A partir del 17 de marzo regreso al D.F. espero que para despues de esas fechas pueda asistir a una reunion; ahhh solo permanecere en Mexico 3 meses.
Diviertanse
Kiawitl
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.