GlossPost: Meeting and Conference Terminology (eng,fin > eng,fin)
Auteur du fil: Helmut Kolberg
Helmut Kolberg
Helmut Kolberg  Identity Verified
Hongrie
Local time: 21:10
Membre (2006)
hongrois vers allemand
Oct 29, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Helmut Kolberg

Title: Meeting and Conference Terminology

Source language(s): eng,fin

Target language(s): eng,fin

Source: Aaltonen - Hallberg-Rautalin (toim.) - Hellberg Kielipalvelut

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Kokous- ja Konferensisantastoa suomeksi ja englanniksi


Meeting and Conference Terminology in Finnish and English


... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Helmut Kolberg

Title: Meeting and Conference Terminology

Source language(s): eng,fin

Target language(s): eng,fin

Source: Aaltonen - Hallberg-Rautalin (toim.) - Hellberg Kielipalvelut

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Kokous- ja Konferensisantastoa suomeksi ja englanniksi


Meeting and Conference Terminology in Finnish and English



Downloadable PDF file that can be searched in both directions.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.helsinki.fi/kksc/language.services/kokoussanasto.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/8588
Collapse


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


GlossPost: Meeting and Conference Terminology (eng,fin > eng,fin)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »