Traduction - art 1 activité »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Paypal Website not loading....
Rahi Moosavi
Dec 31, 2003
4
(2,737)
Anna Villegas (X)
Dec 31, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Unsolicited bulk email - "Medialocate"
Ildiko Santana
Nov 10, 2003
7
(3,296)
Claudia Iglesias
Dec 31, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  question about agency's policy
14
(3,801)
Claudia Iglesias
Dec 30, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Test to do for agencies
4
(2,342)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How much to charge?
Selene
Dec 17, 2003
5
(2,438)
Selene
Dec 20, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How much should I charge for DTP? Any guidelines?
5
(2,640)
PAS
Dec 18, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  French Legal glossary - DPSI
Selene
Dec 17, 2003
0
(1,394)
Selene
Dec 17, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  anonymous agency - €0.05/word
GregSmith
Dec 15, 2003
2
(2,624)
Textklick
Dec 16, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Agencies bidding for jobs
Frank Ekeberg
Dec 15, 2003
1
(1,981)
Ralf Lemster
Dec 15, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Panic? (Job mistakenly overpriced)
Henk Peelen
Dec 13, 2003
5
(2,757)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Can I prevent the publication of my translation if I don't get paid?    ( 1... 2)
15
(5,717)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite   non-payment
moya
Dec 12, 2003
1
(2,095)
Roomy Naqvy
Dec 12, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: 2004 Internet Retailer Best of the Web - The Top 50 Retailing sites
Evert DELOOF-SYS
Dec 8, 2003
0
(1,309)
Evert DELOOF-SYS
Dec 8, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Work rejected... now what?
6
(3,087)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How would you charge for other services than translating?
Claudia Iglesias
Nov 14, 2003
7
(2,896)
Claudia Iglesias
Nov 30, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Received a crappy translation
Aisha Rishi
Nov 25, 2003
9
(3,653)
sylver
Nov 29, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Creative ways to deal with sudden project cancellation?
Todd Field
Nov 26, 2003
8
(3,437)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to price copy adaptation work?
3
(2,796)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  getting paid
5
(2,752)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Blue Board Rating: Is it for agencies that use ProZ services only?
CHENOUMI (X)
Nov 25, 2003
2
(1,844)
CHENOUMI (X)
Nov 26, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  VAT registration in Germany - obligatory for all?
markj
Nov 25, 2003
4
(2,550)
Ralf Lemster
Nov 25, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translator has gone hiding - what should we (a company) do?    ( 1... 2)
Uldis Liepkalns
Nov 21, 2003
23
(7,827)
two2tango
Nov 25, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Business info. Bernard Mandel. Toronto
Patricia Cohan
Nov 25, 2003
1
(1,833)
Evert DELOOF-SYS
Nov 25, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Unsolicited emails
Jerzy Czopik
Nov 22, 2003
4
(2,583)
Doru Voin
Nov 24, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Disturbing thoughts: Is translation a non-value activity?
13
(4,692)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Multinational companies
Alessandro Miani
Nov 22, 2003
1
(2,128)
Aisha Rishi
Nov 23, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  should I trust a company to pay me after I've done the job?
Maria Kirby
Nov 21, 2003
4
(2,319)
Ralf Lemster
Nov 22, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translation rates statistics or survey
1
(1,851)
David Wallace
Nov 21, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Looking for information on agency (staff: 'please use the blue board')
Maria Burnett
Jul 10, 2003
3
(1,939)
Ralf Lemster
Nov 21, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  An International Agency of Mystery?
00000000 (X)
Nov 20, 2003
1
(1,711)
Edwal Rospigliosi
Nov 20, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  When an agency asks for personal information (bank, etc)
9
(3,034)
sukung
Nov 20, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  VAT and invoicing regulations in Italy
Kitti Moonli (X)
Nov 11, 2003
3
(2,587)
Kitti Moonli (X)
Nov 11, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Payment terms in Sweden
Dimitra Karamperi
Nov 10, 2003
2
(2,393)
Mats Wiman
Nov 10, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Agencies in Luxembourg
Paul VALET (X)
Nov 4, 2003
4
(2,479)
martinfox (X)
Nov 10, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  French project collaboration contract required
erudite (X)
Nov 6, 2003
1
(1,406)
erudite (X)
Nov 9, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Pursuing debts
2
(2,115)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translation test - answer?
Dimitra Karamperi
Oct 24, 2003
9
(3,357)
NancyLynn
Nov 4, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Conference interpreting training
Céline Graciet
Oct 30, 2003
4
(2,609)
Williamson
Oct 30, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is this current standard or a hoax?
CHENOUMI (X)
Oct 28, 2003
7
(3,205)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Beware of the so-called global translation companies!
Mats Wiman
Oct 24, 2003
10
(4,124)
Ralf Lemster
Oct 27, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  U.S. E&O Insurance Provider Recommendations?
Jason Roberts
Oct 24, 2003
3
(2,037)
Melissa Field
Oct 24, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Unexpected approaches by agencies
Ildiko Santana
Oct 21, 2003
8
(3,086)
Ildiko Santana
Oct 23, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Spam and business
Williamson
Oct 21, 2003
4
(2,546)
Nikita Kobrin
Oct 21, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Pennies (3) per word    ( 1... 2)
lenkl
Oct 16, 2003
19
(6,710)
Ralf Lemster
Oct 21, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Can one ask for freework and pose conditions in the same breath?
8
(3,866)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Customer Management Software
Sandra Alboum
Oct 8, 2003
3
(2,112)
dasa
Oct 9, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting royalties for a (text)book you translated/are about to translate
Ron Peek
Oct 6, 2003
1
(1,743)
Marco Oberto
Oct 6, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Have I done the right thing?
GAK (X)
Sep 29, 2003
4
(2,526)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Links to information on payment practices
CHENOUMI (X)
Sep 27, 2003
2
(2,475)
Pablo Villadangos
Sep 29, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Does your translation price include the CAT glossary?
PatriziaM.
Sep 26, 2003
3
(2,194)
Claudia Alvis
Sep 29, 2003
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation





Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »