Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Clause in non-disclosure agreemet: export laws 0 (1,386)
When do they HAVE to legally pay you? 9 (2,293)
A matter of fraud (interpreter scam) 13 (4,066)
Off-topic: Unreasonable demands from clients 4 (2,163)
How to quote for translating a web site 3 (1,824)
website's visibility 6 (2,077)
Translator liability clauses / European translation standard 7 (5,122)
Voice Over Project: what do I charge? 3 (2,001)
Purchase order sent by e-mail: is it valid? 8 (2,750)
Contract with Agency: asking your advice! 6 (2,161)
Is it ok to send your documents to several agencies who are bidding for the same EU tender? 13 (3,318)
The translator doesn't want to turn back the tape needed in Court ( 1 ... 2 ) 16 (5,311)
Charging for expenses 7 (2,334)
International/UN Translation Vacancies 3 (4,295)
locked PayPal account (SDN list) 6 (2,375)
Liability insurance in US? 1 (1,258)
sworn translator? 2 (1,483)
how does an official translation look like? 3 (1,473)
Publisher's offer - What do you think? 5 (1,940)
A 29-word project with a nearly 20-word Test Required!!! 6 (2,156)
How to charge hourly rates? 5 (2,264)
Rates for translation in Australian 2 (1,545)
Word count queries from a young and scared feldgling! 13 (3,119)
Doubts about a job 4 (2,139)
What is the going rate charged by agencies for editing, proofreading? 4 (3,548)
telecommuting administrative info for France? 1 (1,296)
Blue Board entries and How far to go in signing non-disclosure agreements 3 (1,795)
I'd like to know if I can state the name of somebody 2 (1,757)
French equivalent for US W-2 Form 1 (5,488)
thanks. well noted 10 (15,808)
handling and organising email 9 (2,574)
Voice-over rights 0 (1,161)
client questions perfectly good translation ( 1 ... 2 ) 15 (4,335)
Uncomfortable clause in the contract 8 (2,608)
Blacklisting a translator 1 (1,720)
translating a book 0 (1,311)
Chicago Multi-Lingua Communications, Inc. - contact info? 0 (1,194)
Help! I've been listed as a "free website translator"... 3 (2,065)
What is standard (per word) rate for Turkish translations? 2 (1,562)
Sending the job by (small) parts 4 (1,758)
Trados matches, spaces and invoicing 2 (1,477)
Does English society need sworn translators? 4 (2,034)
Selling Trados 0 (713)
Work for the glory 0 (1,263)
TM tools for small, growing company: any alternative to Trados Power LSP? 2 (1,760)
"educating" the direct customer 6 (2,068)
Poor reprographic quality in source texts 6 (1,977)
Do you charge by word count in the original language text? 14 (3,543)
Why do they often want native speakers? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 56 (19,075)
On average, 100 words of non-English text will be translated into how many English words? 6 (2,064)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...