This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Clarisa Moraña États-Unis Local time: 06:31 Membre (2002) anglais vers espagnol + ...
Hijos, más que bienvenidos!
Jun 28, 2014
Traigan a la joven. En casa estará mi hijo de 15 años. Capaz que charlan... o se enganchan en la cocina, a mi hijo Álvaro, le gusta (a veces) darme una mano. lVerónica va a traer flan hecho. Y yo compré los ingredientes para un tiramisú y compro los ingredientes que faltan para el brownie (algunas cosas ya tengo, como huevos, azúcar y harina).
Creo que hambre no habrá. En la esquina hay una plaza. Al final podemos ir a trotar allí, para bajar la comida.... See more
Traigan a la joven. En casa estará mi hijo de 15 años. Capaz que charlan... o se enganchan en la cocina, a mi hijo Álvaro, le gusta (a veces) darme una mano. lVerónica va a traer flan hecho. Y yo compré los ingredientes para un tiramisú y compro los ingredientes que faltan para el brownie (algunas cosas ya tengo, como huevos, azúcar y harina).
Creo que hambre no habrá. En la esquina hay una plaza. Al final podemos ir a trotar allí, para bajar la comida.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
dldelrio Local time: 09:31 portugais vers espagnol + ...
confirmación
Jun 28, 2014
Perdona por la demora en mi respuesta. Voy sola mañana, mi esposo se ocupará de los niños. Nos vemos, Daniela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
dldelrio Local time: 09:31 portugais vers espagnol + ...
Disculpas
Jun 29, 2014
Hola buenos días a todos, Lamentablemente desde anoche mi hija menor está con mucha temperatura y estoy esperando al médico. Me quedaré con ganas de asistir al evento y también de conocerlos. Espero poder sumarme en la próxima oportunidad, saludos a todos y que salga muy rica la comida! Daniela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clarisa Moraña États-Unis Local time: 06:31 Membre (2002) anglais vers espagnol + ...
¡Gracias a todos!
Jun 29, 2014
Gracias a todos por este hermoso domingo. Lo pasamos estupendamente y comimos muy rico. Ana e Ignacio son unos cocineros excelentes y definitivamente, no faltó comida. El sábado que viene por la noche nos reunimos de nuevo para terminar lo que no pudimos comer hoy, jaaa.
Un abrazo grande
Clarisa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Muchas gracias Clarisa y familia por abrirnos las puertas de su hermoso hogar! Quedamos así para el sábado que viene, a ver si esta vez no nos vamos rodando, o en la modalidad de los gastrópodos. Muchas gracias a todos los demás también por la buena onda y platos exquisitos!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clarisa Moraña États-Unis Local time: 06:31 Membre (2002) anglais vers espagnol + ...
Segunda vuelta
Jul 4, 2014
Anastasia La Fata wrote:
Muchas gracias Clarisa y familia por abrirnos las puertas de su hermoso hogar! Quedamos así para el sábado que viene, a ver si esta vez no nos vamos rodando, o en la modalidad de los gastrópodos. Muchas gracias a todos los demás también por la buena onda y platos exquisitos!
Acabo de mandarles en privado para la segunda vuelta el sábado.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.