Sur quoi les traducteurs travaillent actuellementPartagez des informations sur ce sur quoi vous travaillez pour promouvoir le travail que vous faites et suivre l'historique de votre projet. Discuter de cette fonctionnalité.
Sur quel projet de traduction travaillez-vous en ce moment ?
Translation EN-PL: Medical device (software). Phone medical consecutive
( modifié) Translating a report on gender studies. ENG>FR Web Site of a Charity Foundation
Foreign language verification and translation of 59 lines of a Mexican comedic reality show, Spanish to English
Translation and subtitling of an episode of a Peruvian series for a major streaming service, Spanish to English, 42 minutes
Subtitling a full-length dramatic film, English only, 104 minutes
Doing translation for a government agency Just finished a new version of my translation of a German PhD thesis on the Japanese haiku. This is for publication as a book in English. I am also doing general business translations. Store Visit Application for Chain Store Suppliers and Contributors 1 user
Two lab reports and an MRI, Spanish to English, 1,624 words 1 user1 user
Two Mexican diplomas, Spanish to English, 661 words 1 user
Mexican digital tax certificate for pay stub, Spanish to English, 389 words 1 user
Working on a translation project about life jackets! Let's enjoy the weekend now! #translation
1 user
Phone psychological consecutive
1 user
Consecutive workshop on gender violence
1 user
After C2 conversation classes in French (at the French Institute in Warsaw) time to relax in a local lavender field! 1 user ( modifié) I facilitated communication between a patient and a healthcare professional for a CT cardiology examination, English<>Turkish, 2 hours
1 user
I’m transcribing and translating the lettering and legal details of an ad video for a major smartphone manufacturer.
Ongoing project - Proofreading a presentation about a Labeling software for employee training 1 user1 user
Ongoing project - Translating marketing emails to Italian lingerie retailers for French lingerie brand
Localization of a short marketing document. English to Kurdish.
Just finished translation from Italian into Arabic of school canteen instructions and revision from English into Arabic of the code of conduct of a famous institution (more than 40,000 words) Just finished the monolingual review of a contract; EN>IT, 7k words 1 user
ENGLISH TO INDONESIA IS EVERYONE SMILING BUT YOU DAVID RICE 46535 WORDS SENT TO BIP GRAMEDIA PUBLISHING GROUP
Contributor Release Form
May translations, 47,000 words translated in the medical field (healthcare), and 16,300 in the financial field, English to Spanish
Just finished localizing a privacy statement, EN>IT, 3k words
Working on the translation of a procurement manual from Spanish to Portuguese.
Translating and proofreading various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, DE-FR, 447 words with memoQ
Translating and proofreading various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, DE-FR, 447 words with memoQ
Translation, patent claims, chemistry
Just delivered a proofreading project about food and wine tastes
And now for something completely different: data sheets for nitrogen fertilizers
Today, I finished transcribing the second episode of a French historical series I have been working on over the past few days. Each episode lasts around 45 minutes. I just completed a translation over the weekend for a former colleague of mine. Time for a coffee break and to work on my course for a bit! One more batch: Subtitle Translation for Scientific Conference Roundtables, 37 minutes, English into Russian. I just finished a fun transcreation of three voice-over scripts for short commercials for an international toy company.
Annex to Act of Acceptance
UNiDO PlanetGOLD 2024 Global Forum on ASGM - Simultaneous interpretation - French Interpreter and translator at Public Danish Foreign Affairs. |