Traduction - art 1 activité »

Translation feedback area

 
Subscribe to Translation feedback area Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ 
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
 [Sticky] Welcome to the Translation feedback area! Please read this before getting started.    ( 1... 2)
Jared Tabor
COLLABORATEUR DU SITE
19
(11,705)
Josephine Cassar
Jul 8, 2013
 Short questionnaire on English linguistics to support my MA Thesis
2
(197)
 What was the most difficult translation project you ever took on?
14
(928)
IrinaN
Jun 5
 Data protection
3
(374)
neilmac
May 7
 Feedback on a translation
6
(650)
neilmac
May 6
 Off-topic: Patience-Is this a record?
3
(491)
 Help with an English book title    ( 1... 2)
15
(789)
 Help with investigation about Translation orders in order for me to conclude studies.
0
(95)
 Negative feedback    ( 1... 2)
24
(8,804)
Winston Szeto
Sep 7, 2017
 Help with technical translation
1
(519)
Tony M
Jun 30, 2017
 Legendary as Légendaire
5
(827)
neilmac
May 20, 2017
 Dear Colleagues, Please help me to figure out what is the language written on the bowl (see attache    ( 1... 2)
22
(2,591)
 Request for help splitting a Japanese sentence for eligibliity for Kudoz...
8
(987)
 Correct translation of 'bolsa' from Portuguese to English
2
(678)
juliedawnfox
Jul 7, 2016
 type of translation
4
(919)
telefpro
Jul 5, 2016
 Tense when referring to past statistical information.
2
(528)
philgoddard
Apr 4, 2016
 الترجمة العربية لمصطلح "brainstorming"
1
(663)
Morano El-Kholy
Feb 24, 2016
 payment of quotes in your language
9
(1,280)
Luisa Salzano
Jan 28, 2016
 English to Chinese competition entry 英译中比赛稿件
3
(3,070)
stephenward
May 19, 2015
 Astrogeography English>Chinese
0
(1,107)
Phil Hand
Jan 6, 2015
  d'Une rapide lu d'un texte medical SVP, pas rédaction
7
(2,045)
ToFrench
Aug 9, 2014
 Help with scientific term
2
(1,432)
neilmac
Jul 22, 2014
 Poetry - Dylan Thomas
0
(1,158)
Phil Hand
May 8, 2014
 translating a poem stanza
5
(1,997)
DRHASIB13
Nov 4, 2013
 Translating Goethe; seeking feedback and discussion
11
(2,578)
Tom in London
Oct 14, 2013
 Need opinion on FR to EN translation
2
(2,220)
Ninon Dion
Sep 5, 2013
 Off-topic: a poem by Wallace Stevense
0
(1,479)
tahani swalmha
May 23, 2013
 Help with this translation Portuguese to English
4
(2,723)
 Recalée par l'ITI - PME, 'on', Trésor Public'
3
(1,957)
nrichy (X)
Mar 27, 2013
 Spanish to English concerns about terminology: Representante/Principal
1
(2,185)
David Wright
Nov 29, 2012
 Spanish – English – Social Sciences (news item on the possible discovery of Atlantis)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
12
(6,324)
Neptunia
Oct 4, 2012
 German translators' opinions of this translation (iTunes App Store rating text)
4
(4,236)
urbom
Jul 23, 2012
 English - Spanish - Social Sciences (news item on missing house in Malaysia)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
7
(5,467)
traductorchile
Jul 8, 2011
 Spanish - English - Social Sciences (news item about a grenade attack)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
4
(4,895)
Teressa Weaver
May 4, 2011
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ 

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation

Advanced search





Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search