Membre depuis Aug '06

Langues de travail :
espagnol vers anglais
français vers anglais

Wendy Cummings
The highest professional standards

Guildford, England, Royaume-Uni
Heure locale : 06:01 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Message de l'utilisateur
I aim to offer the highest professional standards, and genuinely care about all the work that I do. My passion for translation ensures that you get the very best work that I am able to provide.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Spécialisé en :
Droit (général)Médecine (général)
Médecine : cardiologieMédecine : médicaments

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 213, Réponses aux questions : 160, Questions posées : 845
Études de traduction Master's degree - Imperial College
Expérience Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à : Jan 2003. Devenu membre en : Aug 2006. Certified PRO certificate(s)
Références espagnol vers anglais (Imperial College London (Univ. of London), verified)
français vers anglais (Institute of Translation and Interpreting, verified)
français (University of Durham, United Kingdom, verified)
espagnol (University of Durham, United Kingdom, verified)

Affiliations ITI
Logiciels Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Sessions de formation suivies Trainings
Pratiques professionnelles Wendy Cummings respecte les pratiques professionnelles's - Liste des pratiques (v1.1).
Spanish Legal: Contracts, case law, regulations

French Medical and Pharmaceutical: Medical reports, clinical trial documentation; Environmental science

Full Member of the Institute of Translation and Interpreting (UK)

IOL Diploma in Translation (Distinction)

MSc in Scientific, Medical and Technical Translation with Translation Technology (Distinction)

ITEC Diploma in Anatomy and Physiology (98%)

My qualifications as a translator have not only given me specialist subject experience, but also an appreciation of all aspects of the role of the translator, and in particular his/her relationship with the client.

I aim to uphold the highest professional standards, and provide a service to clients that is straightforward, whilst at the same time fulfilling their requirements.

I work for both agencies and private individuals, and I am always happy to hear from new clients who wish to discuss how I could help them.

Mots clés : french, spanish, finance, financial, economic, business, medical, legal, law, contract, report, doctor, hospital, technology, technical, proofreading, france, spain, medicine, pharmaceutics, anatomy, biology, medicine, healthcare, lease

Dernière mise à jour du profil
Oct 11

More translators and interpreters: espagnol vers anglais - français vers anglais   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search