Sep 5, 2016 12:39
7 yrs ago
anglais term

So your wife is still your most valuable asset

anglais vers français Autre Général / conversation / salutations / correspondance most valuable asset
Bonjour
Voici le contexte : une discussion entre le patron d'une entreprise (de couture) et son ancien bras droit. Le bras droit dirige maintenant sa propre entreprise (de couture également) et les deux hommes se donnent des nouvelles de leurs affaires. L'ex bras droit explique à son ex patron qu'il va lancer un nouveau parfum et ce dernier lui demande qui en a eu l'idée, si c'est lui ou son associé. Mais l'ex bras droit lui répond :
- It's Tiffany. (sa femme)
Et l'ex-patron de commenter avec un sourire attendri :
- So you wife is still your most valuable asset.

Comment rendre cela de façon naturelle et dialoguée en français svp ? D'avance, merci pour vos idées.

Proposed translations

+8
3 minutes
Selected

je vois que ton atout le plus précieux, c'est toujours ta femme

-
Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X)
12 minutes
agree GalileoTrans
32 minutes
agree Francois Boye
40 minutes
agree Jean-Claude Gouin : Alors, ton épouse est toujours ton actif / atout le plus précieux ...
58 minutes
agree Chakib Roula
58 minutes
agree Annie Rigler
1 heure
agree Pierre POUSSIN
3 heures
agree Daryo
1 jour 3 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 minutes

Je vois que ta feme reste ton actif le plus précieux

../..

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2016-09-05 12:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

excuses: ta femme, bien sûr!
Peer comment(s):

neutral Karine Derancy (X) : un peu trop orienté finance à mon goût :)
38 minutes
il s'agit d'une discussion entre deux hommes d'affaires
neutral GILLES MEUNIER : parler d'une femme en termes d'actif......
51 minutes
c'est ce qui fait le piquant de la réplique
Something went wrong...
+2
21 minutes

donc ta femme est ton atout le plus précieux

Soil is a farmer's most precious asset.
europarl.europa.eu

Les sols sont l'atout le plus précieux des agriculteurs.
europarl.europa.eu
Since there is no guarantee that market growth
will be sustained, this commitment is our most precious asset for the future.
sonepar.com

[...] mouvement d'expansion du marché, cet engagement
auprès de nos clients constitue notre atout le plus précieux pour l'avenir.
sonepar.com
I might add that one of my concerns will be fully to
revitalize the Secretariat, UNESCO's most precious asset.
unesdoc.unesco.org

Je pourrais ajouter que j'aurai notamment àcoeur de pleinement revitaliser le
Secrétariat qui est l'atout le plus précieux de l'UNESCO.
unesdoc.unesco.org
Our children are, of course, our most precious asset.
www2.parl.gc.ca

Bien entendu, les enfants sont ce que nous avons de plus précieux.
www2.parl.gc.ca
Peer comment(s):

agree GalileoTrans
15 minutes
merci
agree Chakib Roula
41 minutes
merci
neutral GILLES MEUNIER : votre référence est d'ordre économique....ce n'est pas pertinent ici....
47 minutes
je ne crois pas qu'on utilise tu et ton dans les textes économiques...
Something went wrong...
+1
53 minutes

ta plus précieuse alliée

Il faut certainement voir comment cela s'inscrit dans le texte mais j'ai de suite pensé à "alliée" plutôt que "atout" (plus matériel à mon sens).
Example sentence:

"je vois que ta femme reste ta plus précieuse alliée"

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : c'est la proposition la plus naturelle en fr
12 minutes
Merci !
Something went wrong...
2 heures

donc ta femme reste ton meilleur capital

Je vois "asset" dans un sens figuré très loin du terme comptable d'actif et le terme "atout" me semble un peu trop joueur, les atouts c'est pour jouer aux cartes et la femme ne question pourrait ne pas apprécier la comparaison.

Donc pour suggérer à la fois la notion de valeur et de précieux à conserver comme à développer, j'aime bien le terme de capital, et les latinistes apprécieront qu'on reprenne pour une fois le sens de tête et non celui de valeur monétaire.
Something went wrong...
3 heures

Ton épouse est toujours ton atout de choc alors !

ou encore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search