Glossary entry

français term or phrase:

certificat de contraindication de vol en avion

anglais translation:

medical certificate stating he is unfit to fly

Added to glossary by Gina W
Jun 2, 2009 00:45
15 yrs ago
1 viewer *
français term

certificat de contraindication de vol en avion

français vers anglais Médecine Médecine (général) Ortho : note de suivi
patient marchant avec une canne, long historique des douleurs quasi-invalidantes des deux genoux
pas de Rx
le patient aimera se faire soigner chez nous mais doit rentrer en avion samedia. me demande un certificat de contraindication de vol en avion. pas accordé.


Obviously this patient is asking for some sort of certificate since he has to fly home soon, but I don't know if there is a neat term in English to sum this up, or a commonly used term, even. I haven't found much in my research. TIA.

Discussion

:::::::::: (X) Jun 2, 2009:
ok never sen one !
Andrew Mason Jun 2, 2009:
Yes indeed they do......; But, doctors DO give certificates saying someone is unfit to fly. Given when requiring a refund for not using a ticket. My wife issued one just last week.
:::::::::: (X) Jun 2, 2009:
Never heard of... ... a doctor's statement advising AGAINST flying, this isn't medical protocol; the protocol is to write up a certificate AUTHORISING flying, asked for by many companies in certain situations, this authorisation is either granted or refused by the doctor; here the doctor 'doesn't grant a certificate forbidding flying' - where's the sense in that unless the patient's trying to avoid an extradition order !
Gina W (asker) Jun 2, 2009:
Thanks Yes, I thought so.
Lionel_M (X) Jun 2, 2009:
contre-indication contraindication est Anglais

Proposed translations

+10
6 heures
Selected

medical certificate stating he is unfit to fly

Another possibility.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-06-07 10:40:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks. :-)
Note from asker:
I think this is it.
Peer comment(s):

agree Simon Mountifield : I used to be a medivac interpreter, and one of the most frequent questions was "Is the patient fit to fly". You needed a fit to fly certificate for medical clearance from the airlines or confirmation that patient wasn't fit to fly to satisfy the insurers
39 minutes
Thanks! (A "medivac" interpreter, indeed... ;-) )
agree Andrew Mason : I think fit/unfit is the more normal English term - contraindication may be English, but is is certainly an ugly neologism.
58 minutes
Thanks!
agree B D Finch : Yes, "contraindication" is more suitable for use about medicines, not activities. The airline would not want details of what might happen if he flew, just to know whether or not he was fit to fly.
1 heure
Thanks!
agree writeaway : yes-no need to be overly medical here. it's pretty straightforward.
1 heure
Thanks!
agree Angela Dickson (X) : contraindication is a perfectly fine English word and the only suitable term in many contexts - but not this one.
1 heure
Thanks!
agree Omar Lima Quintana
3 heures
Thanks!
agree Sheila Wilson
3 heures
Thanks!
agree Michael Lotz
7 heures
Thanks!
agree Michael Barnett : "Fit to fly" also posesses alliteration, which is a good thing.
1 jour 19 heures
Thanks!
agree cezara lucas
6 jours
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci:)"
-1
12 minutes

contraindication certificate to flight

suggestion
Note from asker:
I have to agree with B D Finch's comment, but thanks for the answer anyway.
Peer comment(s):

disagree B D Finch : Word order is not English.
7 heures
ok
Something went wrong...
+6
16 minutes

medical certificate saying that plane travel is contraindicated

As far as I know, there is no specific term for this in English and it's simply a matter of spelling out what the medical certificate is for. Here the patient wants to stay and be treated where he or she is and avoid the imminent flight home.
Note from asker:
This sounds good but I think that "unfit to fly" if better than using the word "contraindicated". Thanks for your help!
Peer comment(s):

agree Melissa McMahon : Hi Sarah, this sounds best to me - clear and simple :)
4 heures
agree kashew
5 heures
agree Irene McClure
5 heures
agree Nikki Scott-Despaigne
6 heures
agree cjohnstone
2 jours 7 heures
agree cezara lucas
6 jours
Something went wrong...
-1
1 heure

Written Medical certificate forbiding air transportation

I do say the patient must not be exposed to normal air transportation conditions.
Peer comment(s):

disagree B D Finch : That might apply to animals (in which case veterinary, rather than medical), but not to people.
6 heures
Thank you, B D.
Something went wrong...
2 heures

official excuse contraindicating airplane travel

Hello,

I think this might work.

I hope this helps.
Note from asker:
Not a bad option, but I think I prefer "certificate" to "excuse". Thanks for your help!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search