Forums sur ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  La traduzione di testi finanziari: il linguaggio delle notizie
N/A
Mar 19, 2015
1
(828)
Leonella Olivieri
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Would you be interested in a one-on-one course on subtitling?
Max Deryagin
Mar 18, 2015
10
(2,617)
Sheila Wilson
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Mar 19, 2015
2
(1,239)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Yoga for translators: increase your concentration and fight the sitting disease
N/A
Mar 19, 2015
4
(1,508)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in French
N/A
Mar 18, 2015
2
(1,195)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Marketing techniques for translators
N/A
Dec 1, 2010
4
(32,111)
564354352 (X)
Mar 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Using PubMed Effectively in Your Medical Scientific Translations
N/A
Mar 17, 2015
1
(989)
Sophie Gesbert
Mar 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Mar 16, 2015
2
(987)
Nieves Cumbreras
Mar 16, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Mar 12, 2015
2
(1,180)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 12, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  La Traduzione Giuridica dallo Spagnolo e le Insidie dei Falsi Amici
N/A
Mar 11, 2015
3
(1,305)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 11, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Workshop: Analyzing Your Marketing Steps to Give Your Business a Boost
N/A
Mar 10, 2015
1
(1,379)
Tushar Deep
Mar 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  My attended training session does not appear on my profile
Luiza Kipper
Mar 6, 2015
2
(1,354)
Luiza Kipper
Mar 9, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The price is right – pricing strategies for your translation services
N/A
Mar 8, 2015
2
(1,407)
Tushar Deep
Mar 8, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Traducción para el mundo del petróleo
N/A
Mar 3, 2015
3
(1,504)
Clarisa Moraña
Mar 7, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Box of tricks: Hints for working with crossDesk, the translation environment of the Across Personal Edition
N/A
Mar 2, 2015
1
(956)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go back to basics    ( 1, 2... 3)
N/A
Feb 12, 2015
30
(7,050)
Louise TAYLOR
Mar 2, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - How to translate files coming from other tools with memoQ
N/A
Feb 12, 2015
4
(1,415)
Suzanne Reynolds
Feb 26, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Introducing Fluency Now
N/A
Feb 26, 2015
1
(880)
Dragomani
Feb 26, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to increase productivity and revenue absolutely free using SmartCAT
N/A
Feb 24, 2015
4
(1,365)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 25, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!
N/A
Feb 24, 2015
3
(1,140)
Marcia Leffers
Feb 25, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go further
N/A
Feb 12, 2015
9
(2,351)
Vinicius Guerreiro
Feb 24, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Machine Translation and Déjà Vu
N/A
Feb 14, 2015
4
(1,590)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher Übersetzer
N/A
Jan 23, 2015
6
(2,027)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 7, 2015
4
(1,615)
Maria Kopnitsky
Feb 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jan 16, 2015
11
(2,334)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with them
N/A
Feb 19, 2015
3
(1,652)
David C P Lo
Feb 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Discover Freelancer by Wordbee
N/A
Feb 17, 2015
1
(668)
Leelia Pekarsky
Feb 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Discover Freelancer by Wordbee
N/A
Feb 17, 2015
1
(644)
Leelia Pekarsky
Feb 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting your training right
N/A
Feb 13, 2015
2
(1,204)
adel saad
Feb 13, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Succeed at ProZ.com
N/A
Feb 13, 2015
2
(1,267)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 13, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Especialización en traducción médica    ( 1... 2)
N/A
Sep 12, 2014
15
(3,846)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 13, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is simultaneous interpretation for you? 1.1
N/A
Dec 10, 2014
2
(1,323)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 11, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Audio (and Video) Translation Basics
N/A
Apr 6, 2011
5
(10,122)
David C P Lo
Feb 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Consejos para traductores noveles
N/A
Feb 9, 2015
8
(2,246)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to Self-Publish Your Own Translations
N/A
Feb 6, 2015
2
(1,483)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 6, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers
N/A
Jan 7, 2015
3
(1,372)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 6, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting your prices right
N/A
Nov 25, 2013
2
(1,674)
Gwenydd Jones
Feb 5, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting your prices right
N/A
Sep 5, 2014
5
(2,562)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 5, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 3, 2015
4
(1,432)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 5, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Jan 19, 2015
4
(1,637)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 3, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Перевод официальных документов для англоязычных стран
N/A
Jan 29, 2015
6
(1,726)
Vanda Nissen
Feb 2, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Workshop on SDL Trados Studio 2014: tips and tricks for beginners in French
N/A
Jan 30, 2015
2
(1,169)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 30, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jan 22, 2015
5
(1,680)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Три шага на пути к прибыльному сотрудничеству с зарубежными заказчиками перевода
N/A
Nov 28, 2014
8
(2,648)
Anna Kazakevich
Jan 29, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to create profitable and rewarding relationships with translation agencies
N/A
Jan 27, 2015
1
(1,053)
Silvia Giancola
Jan 27, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator
N/A
Jan 27, 2015
2
(1,381)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 27, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Traducir con SDL Trados Studio 2014
N/A
Jan 21, 2015
2
(1,211)
Clarisa Moraña
Jan 27, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jan 1, 2015
6
(1,929)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 22, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Terminologia de petróleo e gás: noções básicas
N/A
Nov 5, 2014
4
(1,800)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 22, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  L’interprétation simultanée – est-elle pour vous ? 1.1
N/A
Jan 16, 2015
3
(1,290)
Andre Dumoulin
Jan 21, 2015
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »