Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya APTIC

Name Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya
Abbreviation APTIC
Organization Type Association
Website http://apticblog.wordpress.com/
Contact Phone 932 075 706
Contact Fax 932 075 706
Address C. Nàpols, 216, escala esquerra, entl. 1a 08013
City Barcelona
Country Espagne
Description APTIC és fruit de la fusió de les dues associacions generalistes de traductors i intèrprets més grans de Catalunya, el seu àmbit d’actuació. Està oberta a tots els professionals amb formació acadèmica o experiència professional acreditada de tots els sectors. L’associació, de caire no lucratiu, té com a finalitats: • Assolir la màxima representativitat en els àmbits en què desenvolupa la seva activitat. • Defensar i promoure les activitats i els interessos del col·lectiu de professionals de la traducció i la interpretació. • Afavorir el paper dels traductors i els intèrprets dins de la societat amb l’objectiu de millorar les condicions laborals del col·lectiu i afavorir-ne el reconeixement per part de l’Administració, els organismes i les entitats públiques i privades i la societat civil. • Facilitar la formació i el reciclatge continus dels professionals. • Cooperar amb els organismes locals, nacionals i internacionals. • Procurar que de la seva activitat se’n derivi un bé per a la societat, amb la participació activa en activitats ciutadanes d’interès general. • Oferir recursos de l’associació, activitats de formació, divulgació i assessorament oberts al públic; • Fomentar l’associacionisme dins i fora del sector professional. • Promocionar la cultura.
Admission Criteria Does not have admission criteria (or not applicable).

Training Does not offer training.

Credential Does not offer credential(s).

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

TM-Town

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

ProZ.com store image

Protemos translation business management system

Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search