Membre depuis Nov '02 Langues de travail : anglais vers grecgrec vers anglaisgrec (monolingue)italien vers grecfrançais vers grec grec vers françaisgrec vers italienespagnol vers grecanglais vers grec (ancien)grec (ancien) vers anglais | |  Spiros Doikas ProZ.com Professional Trainer Dip. Trans. IoL (En-Gr) N/D Heure locale : 18:28 EET (GMT+2)
Langue maternelle : grec | |
With an IQ of minus 167 I have the raw cooling power for any demanding IT project :) | Indépendant, Membre confirmé | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management | | Spécialisé en : | | Ordinateurs : logiciels | Ordinateurs (général) | | Ordinateurs : matériel | Internet, commerce électronique | | Télécommunications | TI (technologie de l'information) | | Ordinateurs : systèmes, réseaux | Médecine (général) | | Média / multimédia | Photographie / imagerie (et arts graphiques) |
| Autres domaines traités : | | Ingénierie (général) | Médecine : instruments | | Mécanique / génie mécanique | Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino | | Sciences (général) | Médecine : soins de santé | | Médecine : médicaments | Ingénierie : industriel | | Électronique / génie électronique | Certificats / diplômes / licences / CV | | Immobilier | Sciences sociales, sociologie, éthique, etc. | | Psychologie | Tourisme et voyages | | Musique | Ésotérisme | | Linguistique | Poésie et littérature | | Journalisme | Énergie / génération d'électricité | | Gestion | Cosmétiques / produits de beauté | | Général / conversation / salutations / correspondance | Argot |
More Less | | Réponses aux questions : 1991, Questions posées : 2 Easy / 203 PRO, Points PRO : 5099 | 0 projets indiqués | Échantillons de traduction proposés: 1| anglais vers grec: W. H. Murray - The Scottish Himalayan Expedition | Texte source - anglais
Until one is committed
there is hesitancy, the chance to draw back,
always ineffectiveness.
Concerning all acts of initiative (and creation),
there is on elementary truth,
the ignorance of which kills countless ideas
and splendid plans:
that the moment one definitely commits oneself,
then Providence moves too.
All sorts of things occur to help one
that would never otherwise have occurred.
A whole stream of events issues from the decision,
raising in one's favour all manner
of unforeseen incidents and meetings
and material assistance,
which no man could have dreamt
would come his way.
I have learned a deep respect
for one of Goethe's couplets:
'Whatever you can do, or dream you can, begin it.
Boldness has genius, power and magic in it.'
| Traduction - grec Μέχρι να δεσμευτεί κανείς σ' ένα σκοπό
υπάρχει διστακτικότητα, η πιθανότητα του πισωγυρίσματος
και πάντα αναποτελεσματικότητα.
Σχετικά με κάθε ενέργεια πρωτοβουλίας (και δημιουργίας)
υπάρχει μια βασική αλήθεια,
της οποίας η άγνοια σκοτώνει αμέτρητες ιδέες
και σχέδια θαυμαστά:
ότι τη στιγμή που δεσμεύεται κάποιος σε κάτι
τότε μαζί του κινείται και η Πρόνοια.
Ένα σωρό πράγματα συμβαίνουν προς συνδρομή του
που δε θα είχαν συμβεί διαφορετικά.
Ένας ολόκληρος χείμαρρος γεγονότων εκπηγάζει από αυτή την απόφαση
επιφέροντας κάθε είδους
απρόβλεπτων συμβάντων και συναντήσεων
και υλικής βοήθειας,
που κανείς δε θα ονειρευόταν καν
ότι θα μπορούσε να βρεθεί στο δρόμο του.
Έχω μάθει να έχω βαθύ σεβασμό
σε ένα από τα δίστιχα του Γκαίτε:
"Ό,τι μπορείς να κάνεις ή ονειρεύεσαι να κάνεις, ξεκίνα το.
Η τόλμη κρύβει μέσα της ευφυΐα, δύναμη και μαγεία".
|
More Less | EN>GR Computers, EN>GR Internet, EN>GR Kudoz, EN>GR Medical, EN>GR Muscles, EN>GR Psychology, FR>GR General, GR-FR, GR>EN Kudoz, GR>EN Muscles, GR>GR Financial Abbreviations, GR>IT General, IT>EN General, IT>GR General, SP>GR More Less | | OTHER-UMIST MSc Machine Translation | | Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à ProZ.com : Nov 2001. Devenu membre en : Nov 2002. | anglais vers grec (Chartered Institute of Linguists, verified) anglais ( MMU (UK), BA English Studies, verified) | | ITI, Hellenic Society for Terminology | | Translatum's Greek team, Hellenic World | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Framemaker, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | | | 260 forum posts | | http://www.translatum.gr | | Updated CV is available online at www.translatum.gr/cv.htm | | Spiros Doikas respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques. | | À mon propos
- English/Italian/French/Spanish->Greek translation
- Greek->English translation
- Traduzione Italiano-Greco
- Traducciσn Espaρol-Griego
The guarantee for the quality of my work is, apart from my experience, the fact that I hold the prestigious (postgraduate) Diploma in Translation from the "Institute of Linguists" and my 6 years of Higher Education in the UK (BA English Studies and MSc Machine Translation).
Web site translation, localization (including website optimization and submission to search engines), editing, proof-reading, creation of client-specific glossaries, multilingual optical character recognition (OCR), OCR post-editing, cultural consultation, Greek dictionaries consultation, web design.
Native Greek speaker who lived and studied for 6 years in England (BA English Studies, MSc Machine Translation & Institute of Linguists Diploma in Translation En-Gr). My web design and development skills are extremely useful when it comes to web site translation or localization (whether in html, asp, php or other scripting language). As far as my skills in search engine optimization it is not by chance that my site has acquired the highest rank in Google (as well as a number of other search engines) for the keywords "Greek Translation". You may also want to check my translation blog and my personal blog. | Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
| Mots clés : Greek manual translator, Greek fax translator, Greek printer translator, greek laptop translator, Greek hardware translator, Greek software translator, Greek website translator, computers, IT translator, localization, localizer, manuals, computer manual, laptop manual, printer manual, fax manual, telephone manual, telecommunications, Greek Localization, Greek web site translation, palmtops, PDAs, Pocket PCs, information technology, internet, medical.
Ce profil a reçu 1695 visites au cours du dernier mois, sur un total de 609 visiteurs
Dernière mise à jour du profil Feb 3 |