This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Training
Compétences
Spécialisé en :
Ressources humaines
Gouvernement / politique
Tourisme et voyages
Enseignement / pédagogie
Produits alimentaires et Boissons
Certificats / diplômes / licences / CV
Autres domaines traités :
Gestion
Marketing / recherche de marché
Transport / expédition
Vins / œnologie / viticulture
Idiômes / maximes / proverbes
Linguistique
Internet, commerce électronique
Publicité / relations publiques
Général / conversation / salutations / correspondance
français vers anglais (Chartered Institute of Linguists, verified) français vers anglais (University of Bath.) français (University of Bath, verified) allemand (University of Bath, verified)
- DIPTRANS Iolet qualification in translating French to English since January 2013.
- Member of Chartered Institute of Linguists.
I have worked on a range of translation projects since 2008 : tourism, history, website translation.
I specialise in the following fields:
- Corporate communications (annual reports, press releases, internal communications)
- Tourism (flight magazine, brochures, websites)
- Gastronomy (wine descriptions, menus)
- Education (websites)
- General technical (call for tenders in the domains of energy and construction).
Educational background.
- BA (Hons) degree from Bath University : European Studies and Modern Languages (linguistics, translation, history, economics) in French and German.
- Certified English teacher in France (CAPES) since 2004.
- DipTransIOLET Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists, since January 2013.
I was born in Devon, and have lived in France since 1998. I gained dual nationality (French) in 2011, in order to fulfill my council duties as delegate councillor for tourism in Sierck Les Bains, France. I am also an active member of a local heritage society in our medieval village.
I can therefore say that I have an in-depth knowledge of French culture and way of life, as I work and interact daily with French nationals and lead cultural and tourism projects for the council.
Mots clés : education, music, gastronomy, culture, tourism, banking