Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
s/p mort subite
anglais translation:
past history of cardiac arrest
français term
s/p mort subite
"s/p mort subit 38 ans defibrillateur"
So he was mostly dead but he got better? Can status post sudden death be a concept in English? The notes are all handwritten, there is no printed material, so I could be reading it wrong, but it has come up twice now.
5 | past history of cardiac arrest |
SJLD
![]() |
Apr 13, 2012 03:21: Yolanda Broad changed "Term asked" from "s/p mort subit" to "s/p mort subite"
Discussion
http://meded.ucsd.edu/clinicalmed/oral.htm
Past Surgical History: Any prior surgeries (along with the year in which they occurred) are noted.
"Past surgical history is remarkable for:
Status Post Cholycystectomy 1990
Status Post Appendectomy 1985
Status Post open repair and internal fixation of left femur fracture, 1983"
Défibrillateur - this could mean he was resusced by defibrillation or has an ICD (implantable cardioverter defibrillator).
Still, two is not very many references.
by J Kovach - 2012 - Related articles
3 Feb 2012 – Automated External Defibrillators and Secondary Prevention of Sudden Cardiac Death Among Children and Adolescents. Kovach J, Berger S.
Good luck, signing off now.
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ZHOE3RPhYoMJ:www....