Glossary entry

anglais term or phrase:

proxy

français translation:

indicateur

Added to glossary by Stéphanie Soudais (X)
Feb 22, 2007 08:00
18 yrs ago
5 viewers *
anglais term

proxy

anglais vers français Médecine Médecine (général)
"There are positive trends in VIH prevalence among young pregnant women aged 15 –24 (a proxy for VIH incidence)".

Merci par avance.
Proposed translations (français)
3 +6 indicateur
3 patient, sujet
3 variable de substitution

Discussion

Dr Sue Levy (X) Feb 22, 2007:
I believe the sentence means that HIV prevalence (the number of cases at a given time) can be used as a proxy for HIV incidence (number of new cases in a given period) in this young age group (beginning of sexual activity) where many of the prevalent cases will also be new cases.

Proposed translations

+6
17 minutes
Selected

indicateur

suggestion, i.e. la tranche d'age en question est un bon indicateur de l'incidence du VIH

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-02-22 08:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

et même "indicateur indirect". Cf exemple :

En cas de doute, il est préférable d’utiliser des ‘proxy’,
c’est à dire des indicateurs indirects plus faciles à mesurer, dont
l’évolution donne une bonne approximation d’un autre indicateur plus difficile à mesurer.
ec.europa.eu/comm/development/body/theme/poverty_reduction/guidelines_indicators_cpa_fr.pdf
Peer comment(s):

agree wolmix
2 heures
agree karim_benahmed
3 heures
agree Dr Sue Levy (X) : oui, sauf que c'est la prévalence dans cette tranche d'âge qui est un bon indicateur de l'incidence - voir ma note ^^
4 heures
tout à fait, je me suis mal exprimée!!
agree Marie-Andree Dionne : Oui, avec la correction de Sue
5 heures
agree Drmanu49 : I agree with Sue's comment.
8 heures
agree Denise Pepin : oui, dans le sens de "repère"
16 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 minutes

patient, sujet

Je pense que dans ce contexte, "proxy" veut dire patient
Example sentence:

Handicap, disability, physical impairment, depression, anxiety, living arrangements, and recurrent stroke at 2 years were documented. If necessary, proxy assessments were obtained, except for mood. Linear regression analyses were performed to identify fac

Something went wrong...
2 heures

variable de substitution

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search