français term
esprit de contradiction
challenging spirit?
4 +2 | likes to court controversy | Evans (X) |
4 +2 | argumentative | Geraldine Bestel |
3 +3 | a right Little Miss Contrary | Conor McAuley |
5 | Spirit of contradiction | angie_2005 |
5 | full of contradictions | Catherine Gilsenan |
2 +2 | contentious nature / contentious spirit | Callum Walker |
3 +1 | Like to answer back | Andrew Bramhall |
3 +1 | confrontational | Nathalie Ramiere (X) |
3 | a contrarian attitude | Marco Solinas |
3 | to be be contrary | Jan Van Den Bulcke |
Non-PRO (1): cc in nyc
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
likes to court controversy
agree |
Verginia Ophof
: I think this would fit nicely in context provided by asker
1 jour 4 heures
|
thanks, Verginia!
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: (with added context) would work
1 jour 21 heures
|
thanks, gallagy!
|
contentious nature / contentious spirit
agree |
Yvonne Gallagher
: with added context given, this would work
1 jour 22 minutes
|
agree |
Ana Rodrigues
6 jours
|
Like to answer back
confrontational
a contrarian attitude
Spirit of contradiction
to be be contrary
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-02-04 15:05:25 GMT)
--------------------------------------------------
-be
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-04 15:50:52 GMT)
--------------------------------------------------
Don't see the problem here :). "Being contrary" according to Cambridge dictionary: "describes a person who intentionally wants to disagree with and annoy other people."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-04 15:54:36 GMT)
--------------------------------------------------
but ok, seeing the actual context now.. I like the 'contrarian attitude' of Marco Solinas much better...
disagree |
writeaway
: not a possibility. doesn't correspond grammatically for starters/un esprit isn't a verb in either language (or in Dutch for that matter)/at some point it has to fit in and convey the same meaning. English really isn't a free for all
0 minute
|
But isn't translation all about translating ideas instead of words/grammatical structures?
|
|
agree |
Conor McAuley
: Translation is all about translating ideas. Thanks for helping me along with my line of thought.
2 heures
|
a right Little Miss Contrary
The "demoiselle" may be an attempt at an age-based put-down -- too young to be any good. (Depending on the wider context and tone of the piece.)
agree |
Yvonne Gallagher
: like this one, and don't see it as necessarily a put-down. She could be what Americans call "sassy"
6 heures
|
Depends on the tone of the piece. Sassy is good. Thanks!
|
|
agree |
B D Finch
: Neatly covers "demoiselle" too, but "sassy" would avoid any risk of being condescending.//Would that be saahf Lunnun?
18 heures
|
Thanks BD. Think of it in a Lunnun accent. Agree re sassy. / Exactly!
|
|
agree |
Sandra Mouton
: Great to convey the "mademoiselle"
3 jours 2 heures
|
Discussion
I think the 'esprit de contradiction' here means she likes to paint unexpected things.