Sur quoi les traducteurs travaillent actuellementPartagez des informations sur ce sur quoi vous travaillez pour promouvoir le travail que vous faites et suivre l'historique de votre projet. Discuter de cette fonctionnalité.
Sur quel projet de traduction travaillez-vous en ce moment ?
updating my memberships in translation pools 1 user Quality check for 8 videos dubbed from English to Arabic and its script, sports entertainment content, 138 minutes total.
Cédula profesional (Mexico), Spanish to English.
Abstract for an academic paper on job satisfaction in education, Spanish to English.
Studying for tomorrow's volunteer interpreting for AIIC VEGA's Latitudes session!
Psychiatric assessment report from Chile, Spanish to English.
Family court judgment from Chile, Spanish to English.
The 100,000-word software manual translation is now complete. Now, I can finally take a break and enjoy some coffee. The translation English to Japanese of the 50,000-word legal document is finished. Let's celebrate! Healthy medical leave until June 3rd 2024. I am a specialist in the grammatical interpretation of technical terms. Despite the frequent ambiguity of legal terms, I find the equivalent in the target language. This is primarily due to my in-depth legal knowledge, but I also benefit from my many years of experience and the extensive terminology databases and translation memories that I have been able to build up over the years. During my translation studies, I specialized in evaluating machine translation models. This knowledge is essential when using machine translation and CAT tools to ensure terminology consistency at all times. Translating => Product warnings for a well-known cosmetic brand, 93 words, English>Turkish
Proofreading of an employee handbook, English to Spanish, 21,200 words.
Just translated and reviewed techdocs for electrocars
( modifié) Post-edition project (4700 words) on schools in Africa, very interesting (Fr>Eng). 1 user English to Italian translation for website & app Editing/Proofreading => Creative product launch texts for a well-known cosmetic brand, 7203 words, English>Turkish
Manual of a diagnostic device based on blood samples, 6000 words Working at the last patient consent form of the week! I will then check the published version of mechanical ventilation contents, ending the week with some invoicing! Ongoing project - Proofreading updates for Irish fashion retailer website. 1 user
Recently completed Subtitle Translation for a remake of a Young-Adult Movie, 100 runtime minutes, English to Ukrainian. Young people become adult and responsible when facing unusual circumstances in their life. 1 user Small jobs from ongoing projects this week: cloud and databases / gaming devices / compliance and integrity training 5 Birth Certificates from Greek to English
( modifié) Translation of a commercial brochure about switching and routing infrastructure cabinets for a specialized electrical and digital infrastructure developer, English to Dutch, 1424 words.
Ongoing project - LQA of retailer site translation
SOP. Water Quality Monitoring
Market research - telecom, English to Tagalog, submitted, ready to start the other projects on the list #grateful#
News article - information campaign on safety and preparedness for prolonged summer heat
Group policies (anti-corruption, conflicts of interest, etc.) English to German, about 15,000 words "augmented translation" - I find it quite interesting to see how MT evolves but at the same time, what kind of simple mistakes it still makes. Gives me hope that, despite current industry developments, there will always be people who understand how important we are as thinking human beings! 1 user Just finished reviewing few educational tasks, English to Arabic, 1242 words! 1 user
FR> EN translating and editing of a variety of official Togolese documents: marriage, divorce, birth, diplomas, etc. 1 user Maintenance Work Instructions (compressor) New client - MTPE of general web content for software company
Editing of a survey about sustainable logistics solutions, 3616 words, English to Italian 1 user
Made eight .srt files out of Word texts in Serbian, Slovak, Hungarian, Estonian, Finnish, Danish, Swedish, and Norwegian, for the same video, although, apart from English, I only speak Serbian out of those eight lang. The best part is, it was paid the same day.
Trabajando en la traducción de un documento sobre sustentabilidad del español al portugués.
Affinity NT™, Oxygenator with Balance™ Biosurface and Cardiotomy/Venous Reservoir, IFU, cardiac surgery Updating a previously translated user guide and technical sheets for a German manufacturer, DE-FR, 1,071 words with Across
Trabajando en la traducción de materiales eléctricos del portugués al español.
Just finished proofreading a privacy notice and a cookie policy; EN>IT, 2,5k words
ES-CA MTPE: Marketing materials for a Spanish gourmet-burger restaurant chain
Translation of financial statements of GAZPROM's affiliate company from Italy
Translation of marketing materials about demining machines from English and Italian into Russian
Translation - Website - EN>PTBR, 4,651 words 😊
MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 2,680 words 😊
|