Glossary entry

français term or phrase:

avantages

anglais translation:

privileges

Added to glossary by Patricia Lane
Feb 24, 2006 16:36
18 yrs ago
4 viewers *
français term

avantages

français vers anglais Droit / Brevets Droit (général) Decree
This term appears many times in relation to a decree concerning a National Development Investment Agency.

e.g. L'Agence est chargée de suivre l'état d'avancement des projects d'investissement ayant bénéficié des avantages prévus par l'ordonnace No. 20011-03 XXXX.

e.g. Le directeur général établit un rapport trimestriel au conseil national d'investissement visé à article 18 de l'ordonnance No. XXX... et au conseil d'administration de l'Agence, faisant état des déclarations d'investissement déposée, des décisions d'octroi ou de refus des avantages.

I hesitate to use "benefits" especially since it appears in tandem with "béneficier" and this dictionary definition doesn't seem appropriate. Could this simply refer to "funding". Your input would be appreciated.

Proposed translations

+2
11 minutes
Selected

privileges

I would say privileges because that covers the gamut of possible "avantages" hinted at in the context, be they tax advantages, funding, cheap loan rates, reduction in social charges for new hires etc etc
Peer comment(s):

agree Gina W
49 minutes
thanks!
agree MatthewLaSon : YES, Patricia. In fact, I can't think of any other suitable answer. This is it! Also, "having benefited from the privileges as set out in" is very English and sounds beautiful, Tracey.
12 heures
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all your suggestions. After further research this term has been used in the country's website and seems the most appropriate."
+2
5 minutes

prerogatives

could be the one to use there!

Hope this helps!
Cheers
Thomas
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
8 minutes
Thanks! Thomas
agree Assimina Vavoula
28 minutes
Thanks! Thomas
neutral MatthewLaSon : "Prerogative" does not work here. It doesn't sound contextually accurate.
12 heures
Something went wrong...
36 minutes

subsidies

They may be subsidies and/or tax breaks
Something went wrong...
1 heure

projects that benefited from

.
Something went wrong...
6 heures

perks

A word which is often used in companies, I believe, for all types of "advantages"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search