Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
cop-killer bullet
français translation:
balle tueuse de flic
anglais term
cop-killer bullet
Je vois ce que ça signifie, mais existe-t-il un terme pour ces balles si puissantes qu'elles traversent les gilets par-balles ?
4 +9 | balle tueuse de flic |
Sophie Govaere McConnell
![]() |
3 +1 | balle perforante |
Cris RiJoFe
![]() |
4 | gros calibre |
Damien Lacroix
![]() |
3 | balle anti gillet pare-balles |
swanda
![]() |
Nov 4, 2008 09:39: Stéphanie Soudais (X) changed "Field" from "Autre" to "Technique / Génie" , "Field (specific)" from "Linguistique" to "Militaire / défense"
Proposed translations
balle tueuse de flic
Balle tueuse de flic (Cop Killer Bullet) : Un terme sensationnel qui n'a aucune base historique ou légale ni aucun sens technique. N'importe quelle munition peut être "tueuse de flics" dans les mains d'un criminel.
balle perforante
Balles perforantes : Les « tueuses de flics » devinrent tristement célèbres dans les années. 80, et ces dangereuses petites choses sont encore répandues. ...
www.chicago-by-night.com/download/ACCESOIRES.pdf - Pages similaires
Certains policiers rétorquent qu’une balle perforante permet de stopper un véhicule en mouvement ou traverser un gilet pare-balles…
http://moreas.blog.lemonde.fr/2008/07/01/la-munition-9-mm-pa...
agree |
Sandra Mouton
2 heures
|
Merci Sandra !
|
|
neutral |
cchat
: est la traduction de "armor-piercing bullet"
7 heures
|
gros calibre
balle anti gillet pare-balles
www.davekopel.org/NRO/2000/Cheney's-Cop-Killer-Rap.htm
www.policeone.com/police-products/press-releases/77618/ -
Something went wrong...