Subscribe to Italian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Per un lavoro svolto per la Svizzera....
Kimmy
Sep 19, 2002
2
(1,512)
Bilingualduo
Sep 20, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Italian equivalent of Zahlungsliste, TCR, Transpayment.
williamson (X)
Sep 18, 2002
2
(1,466)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fattura estero
4
(2,315)
Kimmy
Sep 17, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tariffa super bassa per un lavoro molto interessante!!!!???
Kimmy
Sep 5, 2002
6
(2,186)
Kimmy
Sep 12, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Conteggi con Trados
Globalizing®
Sep 11, 2002
4
(1,888)
Globalizing®
Sep 11, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ci risiamo.... cercasi madrelingua francese per traduzioni verso lo spagnolo e l\'inglese!
CLS Lexi-tech
Sep 11, 2002
0
(1,255)
CLS Lexi-tech
Sep 11, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: no title
1
(1,313)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Nuovo registrato! Sono Vassilis...Italiano/Inglese---Greco
5
(2,059)
Giles Watson
Sep 10, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Professionisti o trasformisti?
1
(1,415)
CLS Lexi-tech
Sep 9, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Who can advise me to get my first translation job?
Angela Monetta
Jul 12, 2002
10
(3,378)
Alisha
Sep 6, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Versamenti Inps
Julie Preston
Aug 29, 2002
4
(2,011)
Julie Preston
Sep 6, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  browniz...
Romina Minucci
Aug 31, 2002
4
(1,846)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Glossari Linux
Massimo Rippa
Jul 27, 2002
5
(1,935)
Massimo Rippa
Sep 1, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  polizza assicurazione - a chi rivolgersi
Patrick McKeown
Aug 22, 2002
4
(1,886)
Patrick McKeown
Aug 30, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  abbreviazioni e sigle
Martin Schmurr
Aug 29, 2002
1
(1,448)
Lalita
Aug 30, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Attribuzione lentissima punti KudoZ
mergim
Aug 28, 2002
2
(1,308)
mergim
Aug 29, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tiscalinet
Laura Gentili
Aug 28, 2002
2
(1,765)
Francesco Volpe
Aug 29, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Consigli per gli aquisti - Corriere della Sera
Amy Taylor
Aug 26, 2002
3
(1,614)
Amy Taylor
Aug 28, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Acquisto di un computer
Laura Gentili
Aug 26, 2002
11
(2,872)
Derek Smith
Aug 27, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Lo lascerei in inglese... è più breve, è più bello, è più utilizzato
5
(2,076)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  cartella
Cristiana Coblis
Aug 19, 2002
5
(2,727)
Cristiana Coblis
Aug 20, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Traduzione libri
Daniela Speranza
Aug 19, 2002
1
(1,468)
Tanuki (X)
Aug 19, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  wordfast
Viviane Brigato
Aug 8, 2002
3
(2,313)
langnet
Aug 8, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  sospensione di info-proz?
Romina Minucci
Aug 5, 2002
3
(1,739)
Romina Minucci
Aug 5, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Italian-Russian
Vlad993 (X)
Jul 29, 2002
1
(1,356)
Romina Minucci
Aug 5, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Per migliorare la qualità delle risposte-Kudoz
Tanuki (X)
Aug 4, 2002
6
(2,114)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Per migliorare la qualità delle risposte-Kudoz
Tanuki (X)
Aug 4, 2002
2
(1,366)
Gilda Manara
Aug 4, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  http://www.modaonline.it/vocabolario/default.asp
italia
Jul 29, 2002
2
(1,894)
Mag. Evelyn Frei
Jul 30, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  TRADOS HELP!! URGENTISSIMO
Globalizing®
Jul 30, 2002
2
(1,480)
Globalizing®
Jul 30, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Italian sounds like music
Claudia Iglesias
Jul 27, 2002
3
(1,788)
Parrot
Jul 27, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Cercasi dizionario Sansoni
Derek Smith
Jul 17, 2002
6
(2,144)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I need a free professional translation! (1 page)
Emma10800 (X)
Jul 25, 2002
3
(1,682)
Angela Monetta
Jul 26, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  nuovo sito goloso
italia
Jul 26, 2002
0
(1,230)
italia
Jul 26, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  glossario cardiologia
camoletto
Jul 23, 2002
3
(2,194)
camoletto
Jul 24, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  http://www.translators-on-the-web.com
italia
Jul 23, 2002
0
(1,312)
italia
Jul 23, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Cerco Divina Commedia \"modernizzata\"
Ester Vidal (X)
Jul 19, 2002
2
(2,141)
Ester Vidal (X)
Jul 20, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Windows e Trados
Laura Gentili
Jul 20, 2002
1
(1,374)
Carla Trapani
Jul 20, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  i glossari: utile strumento
CLS Lexi-tech
Jul 17, 2002
0
(1,322)
CLS Lexi-tech
Jul 17, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  tazza del mondo
Martin Schmurr
Jun 26, 2002
9
(2,685)
luskie
Jul 16, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Recupero crediti
net
Jul 15, 2002
2
(1,636)
net
Jul 16, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Sto diventando paranoica...
1
(1,523)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  alcuni dizionari
Mag. Evelyn Frei
Jul 14, 2002
2
(1,551)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  dizionario auto
Mag. Evelyn Frei
Jul 13, 2002
0
(1,171)
Mag. Evelyn Frei
Jul 13, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Invoicing
1
(1,633)
Ralf Lemster
Jul 13, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  stampanti: meglio epson o hp?
luskie
Jun 4, 2002
10
(3,361)
luskie
Jul 10, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Glossary management
Kimmy
Jul 10, 2002
1
(1,338)
Carla Zwanenberg
Jul 10, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  AYUDA: textos sobre maquinaria agrícola
0
(1,151)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Chiama gratis dal cellulare o dal fisso
Marco Oberto
Jul 6, 2002
0
(1,408)
Marco Oberto
Jul 6, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  tariffe per traduzione normative iso
Romina Minucci
Jul 3, 2002
0
(1,180)
Romina Minucci
Jul 3, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Inglese/italiano o italiano/inglese: lettera aperta
CLS Lexi-tech
May 2, 2002
12
(3,734)
Simona Oliva (X)
Jul 2, 2002
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »