Subscribe to Italian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Nuova interfaccia Kudoz
Claudio Nasso
Jun 29, 2003
2
(1,539)
Claudio Nasso
Jun 30, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  paypal e platinum
Paola Dentifrigi
Jun 27, 2003
3
(1,913)
Paola Dentifrigi
Jun 30, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ancora sulle traduzioni giurate: una domanda
10
(4,415)
Loredana Calo'
Jun 27, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Contratto: detrazione in caso di errori?
Elena Romano
Jun 25, 2003
2
(1,717)
Valentina Pecchiar
Jun 26, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Perbacco    ( 1... 2)
21
(6,049)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  tutto è scritto così piccolo!
smarinella
Jun 24, 2003
4
(2,120)
Romina Minucci
Jun 25, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Sara e il suo sito erotico
9
(3,746)
Gary Presto
Jun 24, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Lo stesso in Inglese-Latino
Giusi Pasi
Jun 23, 2003
2
(1,577)
Giusi Pasi
Jun 24, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  mancata notifica sulla mia mail
Romina Minucci
Jun 23, 2003
4
(1,909)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Corso di perfezionamento in Didattica dell'Italiano a stranieri
Drlp
Jun 23, 2003
1
(1,475)
Martin Schmurr
Jun 24, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Almeno ditelo... che la domanda fa parte di un test
Maurizio Valente
Jun 23, 2003
12
(3,437)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Corso di specializzazione: consiglio.
giampy
May 27, 2003
6
(3,374)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  A proposito di autorisposte
Claudio Nasso
Jun 20, 2003
13
(4,301)
Claudio Nasso
Jun 22, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Un'immagine vale piu' di mille parole
gianfranco
Jun 14, 2003
14
(4,377)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Animatori per villaggio turistico all'Elba
5
(2,835)
lij
Jun 21, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Si diventa traduttori perche' si e' pazzi o si diventa pazzi perche' si e' traduttori?
12
(10,234)
Loredana Calo'
Jun 21, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Lavorare negli USA
gellercup
Jun 21, 2003
3
(1,605)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Convegno di Traduzione Editoriale
Alisha
Jun 17, 2003
3
(1,977)
Alisha
Jun 19, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Glossary for Public Service Interpreters
Helena El Masri
Jun 18, 2003
1
(1,571)
Luca Tutino
Jun 19, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ungheria IVA o no??
Elvira Schmid
Jun 18, 2003
2
(2,220)
Elvira Schmid
Jun 18, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  cercansi beta tester per nuovo tool
Massimo Lencioni
Jun 16, 2003
3
(2,078)
Massimo Lencioni
Jun 18, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Problemi Posta (Telecom)    ( 1... 2)
23
(6,803)
qua
Jun 17, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  italian, russian,spanish for english
Cheekita
Jun 17, 2003
0
(1,304)
Cheekita
Jun 17, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Dizionario tecnico italiano - russo
Arianna Niero
Jun 13, 2003
4
(4,315)
Olga Antonova
Jun 17, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tariffe per traduzione sottotitoli
Ulrike Sengfelder
Jun 13, 2003
1
(5,717)
Lorenzo Lilli
Jun 13, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Come trovare lavoro temporaneo?
Tirlibums
Jun 12, 2003
1
(1,625)
Claudio Nasso
Jun 12, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  uso di Wordfast in file di Excel
gilda_b
Jun 11, 2003
2
(1,955)
gilda_b
Jun 12, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Islanda: IVA si o no?
PatriziaM.
Jun 11, 2003
4
(3,520)
PatriziaM.
Jun 12, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  se oltre alla traduzione ho la reimpaginazione?
Romina Minucci
Jun 10, 2003
8
(2,518)
Romina Minucci
Jun 12, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Korrekturlesen: quanto farsi pagare in Germania?
erossotto
Jun 6, 2003
3
(2,010)
erossotto
Jun 11, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Contatti di lavoro
qua
Jun 10, 2003
10
(3,079)
qua
Jun 11, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  certificazione
Lorenzo Lilli
Jun 3, 2003
2
(1,878)
Lorenzo Lilli
Jun 10, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Che fare quando il cliente vi fa delle "avance"?
12
(3,820)
medea74
Jun 9, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Qual è il complimento più bello che qualcuno vi ha fatto per una traduzione?
Katherine Zei
May 20, 2003
8
(3,191)
theangel
Jun 9, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Comportamento professionale
gianfranco
May 12, 2003
3
(2,024)
gianfranco
Jun 5, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Software per invio fax tramite computer
7
(3,293)
Cecilia Di Vita
Jun 5, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ditelo in Blu
gianfranco
Jun 4, 2003
3
(2,118)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  TER-traduzioni
Bruno Piatti
Jun 3, 2003
5
(2,491)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  aiuto: configurare una cartella word
Sandra Bonilla
May 31, 2003
11
(6,021)
Sandra Bonilla
Jun 1, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: mitologia sui traduttori
Lorenzo Lilli
May 14, 2003
12
(4,290)
Valentina Pecchiar
May 30, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  QELstranslators
Valentina Cafiero
May 22, 2003
8
(2,822)
gianfranco
May 29, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  bandiere e poesie - e un sito per te
Martin Schmurr
May 29, 2003
0
(1,413)
Martin Schmurr
May 29, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Job della TransComm International
elenas
May 27, 2003
4
(2,148)
medea74
May 27, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Storia delle bambole
Angela Monetta
May 26, 2003
4
(2,423)
Angela Monetta
May 27, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Chi conosce Adriana?
smarinella
May 26, 2003
5
(2,487)
Lorenzo Lilli
May 27, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Pagamenti dall\'estero
T F F
May 23, 2003
3
(2,572)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trasferirsi all\'estero
Beatrice T
May 6, 2003
7
(2,879)
Beatrice T
May 26, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Funzionalità di correzione di Word
3
(2,168)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Interfaccia italiana
7
(2,550)
Sarah Ponting
May 21, 2003
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Come fare il marketing di se stessi, chiedo un consiglio
4
(2,710)
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »