Working languages:
English to Italian
Italian (monolingual)

Valentina Pecchiar
Your words, my Italian colors on them

Italy

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsAutomotive / Cars & Trucks
AgricultureIT (Information Technology)
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers: Systems, NetworksGovernment / Politics
History

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Glossaries
Translation education Other - International and Diplomatic Studies (University of Trieste)
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jul 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Office 2003, 2000, 1997, Skype, SW testing/debugging tools, Trados 7.5, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
Website http://www.proz.com/translator/38142
CV/Resume Detailed resume available upon request
Bio

PROFESSIONAL EXPERIENCE


Technical translation: user manuals, instructions for use, reports, marketing material, corporate communications, training courses


  • Automotive, farming/earth handling machinery, marine equipment, manufacturing, process industry
  • Consumer electronics, multimedia devices, home/car entertainment, photography
  • IT and computing (hardware, software, networking, security) 
  • Medical and surgical instruments and equipment, medical software, clinical trials
  • Personal development, corporate performance assessment, people strategy, leadership and talent development/evaluation 

Localization: UI files, help files, web pages. Countless formats and styles, in a variety of standard and proprietary tools

  • Network management, IT security, video surveillance
  • Medical and diagnostic applications
  • Farming, automotive, manufacturing automation solutions
  • GPS/navigation applications
  • Music, photography, picture editing and management, multimedia applications

Literary translation: non-fiction books and articles 


  • History, politics, international relations, international law
  • Sociology, geopolitics, economics
  • Environment, popular science, biotechnologies


BACKGROUND

a) Professional experience:

Technical: in-house and freelance experience in translation, editing, proofreading, QA procedures, terminology management and as a Trados specialist.

Localization: in-house experience in translation, files management, software testing and debugging on Windows, Sun, Macintosh and Linux platforms.

Literary: in-house and freelance experience in translation, editing, proofreading, prepress quality control for publishing houses.

b) Formal education:

- University degree (Laurea) in International and Diplomatic Studies (cum laude), Italy.

- High School Diploma in General Sciences (Diploma di maturità scientifica), Italy.

- High School Diploma, USA, as an exchange student.

c) Personal interests and leisure activities:

International history and politics, popular science, wildlife management and conservation, nutrition, spiritual studies, clay-pigeon/target shooting, Oriental dance, Caribbean dance, hiking/long-distance walking.

Detailed CV available
upon request

Keywords: translation, editing, proofreading, MT-postediting, QA, transcreation, translator, editor, proofreader, QA specialist. See more.translation, editing, proofreading, MT-postediting, QA, transcreation, translator, editor, proofreader, QA specialist, IT, hardware, software, electronics, music, history, sociology, international law, international politics, policy, international relations, military, environment, economics, wildlife, hiking, walking, dance, Oriental dance, Caribbean dance, salsa, bachata, merengue, rueda, Santiago, Santiago de Compostela, meditation, Heartfulness, mindfulness, nutrition, file management, testing, software testing, Ireland, localization, localisation, literary, trados, Across, Catalyst, XTM, automotive, agriculture, publishing house, inhouse, in-house, medical, medical instruments, medical applications, marine. See less.



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs