Subscribe to German Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Unterschied zwischen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzern
gradara
Jan 16, 2011
12
(15,300)
CGMronga
Nov 23, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  FAZ-Artikel über die Zukunft der Übersetzer
MOS_Trans
Nov 20, 2014
5
(2,659)
Matthias Brombach
Nov 20, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  CAT-Tools workshop in Graz
ILS Wien
Nov 20, 2014
0
(1,044)
ILS Wien
Nov 20, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ansicht in Trados 2014 vergrößern
5
(4,107)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ausbildung Übersetzer
KerstinStein
Jul 4, 2014
5
(2,542)
KerstinStein
Nov 14, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Der perfekte, kostenlose Übersetzer
Thayenga
Nov 11, 2014
5
(2,587)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Rechnung ausstellen als freie Übersetzerin
Marlena Teitge
Nov 7, 2014
11
(3,802)
Rolf Keller
Nov 11, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Gemeinfreie Übersetzung einer Fabel von La Fontaine
Andrea Wurth
Nov 6, 2014
2
(1,545)
Andrea Wurth
Nov 6, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Notebook und SDL Studio
TradLoG
Nov 3, 2014
3
(1,945)
Katrin Lueke
Nov 4, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Prüfung zum staatlich geprüften Übersetzer - Erfahrungen
Anna Sarah Krämer
Oct 31, 2014
9
(10,066)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Zahlung in USD akzeptieren?
Gudrun Wolfrath
Oct 30, 2014
6
(2,573)
Gudrun Wolfrath
Oct 31, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Freistellung von der portugiesischen Quellensteuer
12
(9,565)
Anna Sarah Krämer
Oct 31, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Post-Editing
MOS_Trans
Oct 27, 2014
8
(3,132)
TranslatedWords
Oct 28, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  TTX Datei - bearbeiten SDL Studio 2014
0
(1,176)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Powerpoint und Duden-Korrektor
Heidi Fayolle (X)
Oct 24, 2014
0
(1,225)
Heidi Fayolle (X)
Oct 24, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Arbeitsaufwand höher als in Angebot veranschlagt
Andrea Halbritter
Oct 20, 2014
4
(1,980)
Andrea Halbritter
Oct 20, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Google Translator in Trados 2014 integrieren
0
(1,033)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Recht auf Nachbesserung nach amerikanischem Recht?
vkrauch
Oct 16, 2014
3
(1,832)
Rolf Keller
Oct 18, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Staatliche Prüfung für Übersetzer 03.11 und 04.11.2014
Wusi35
Oct 16, 2014
5
(2,628)
Wusi35
Oct 18, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados erkennt überinstimmungen nicht
beribeco
Oct 16, 2014
4
(1,938)
Sarah Jackowski
Oct 17, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Sehr erheitert
Heinrich Pesch
Oct 16, 2014
2
(1,965)
Rolf Keller
Oct 17, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Übersetzen als Studentenjob
Etoile90
Oct 14, 2014
8
(3,112)
Etoile90
Oct 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Wortpreis für Übersetzungen Deutsch <> Englisch
Diana Diller
Oct 14, 2014
11
(22,420)
Michael Wetzel
Oct 15, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  ProZ-beginner
C.A. Zowalla
Oct 11, 2014
4
(2,288)
Andrea Halbritter
Oct 12, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Wie in den Beruf Übersetzer einsteigen?
David Kranich
Sep 30, 2014
6
(4,060)
xxLecraxx (X)
Oct 12, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Probleme beim Zurückgeben einer Lizenz
4
(2,622)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Hilfe! Multiterm 2009 - SDL Studio
Sabine Ide
May 30, 2011
12
(6,558)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  BWL-Studentin möchte Erfahrung im Übersetzen sammeln - Tipps zur Vorgehensweise?
NatOr
Sep 13, 2014
5
(2,435)
Regina Seelos (X)
Sep 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Generelle Infos zum Erstellen von Untertiteln
Andrea Halbritter
Sep 15, 2014
1
(1,377)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite   "Der Geschmack von Blut"
0
(1,585)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Deutsche Grammatik Dativ/Akkusativ
Heidi Lind
Feb 24, 2009
11
(15,659)
laurgi
Sep 10, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tipps für Umgang mit dem Index (Seitenzahl, alphabetische Reihenfolge) bei Übersetzungen
sunnymica
Sep 9, 2014
0
(1,465)
sunnymica
Sep 9, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Übersetzerprüfung/englisch IHK Dortmund
JeanineXYZ
Apr 9, 2012
14
(7,448)
BarbZ
Aug 26, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Zitat von Maria Montessori gesucht
ibz
Aug 26, 2014
4
(1,917)
ibz
Aug 26, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Gehälter im Projektmanagement?
JakH
Aug 21, 2014
1
(1,819)
Nicole Schnell
Aug 21, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio + Kontextmenü
0
(1,093)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Relativpronomen
Stefanie Neubert
Aug 19, 2014
7
(2,866)
Stefanie Neubert
Aug 20, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ermächtigter Übersetzer
Amharina
Aug 12, 2014
5
(2,329)
Amharina
Aug 18, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Jobangebote auf proz mit Stunden Verspätung sichtbar
Andrea Halbritter
Aug 14, 2014
11
(3,321)
Claire Dodé
Aug 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Siegel/Signaturen/Unterschriften beglaubigte Übersetzung
Kreske
Aug 16, 2014
1
(1,410)
Sebastian Witte
Aug 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Preis nach Charakteren
Hannah Gunasingh
Aug 12, 2014
3
(1,669)
Alexander Somin
Aug 12, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Studium Tschechisch-Deutsch/Deutsch-Tschechisch sinnvoll?
Jule2014
Aug 11, 2014
2
(1,643)
Jule2014
Aug 12, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Studio 2014 - Einstellungsdateien
4
(2,158)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Beglaubigte Übersetzung - Stempel
Kreske
Jun 5, 2011
12
(6,075)
Kreske
Aug 6, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Rechtschreiben
Ahmed Soliman
Aug 4, 2014
2
(1,902)
Thayenga
Aug 4, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  In Trados Studio : wie die Tag-Überprüfung anpassen?
Leena vom Hofe
Sep 11, 2009
2
(4,113)
Barbara Reuven
Aug 3, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados 2011 "nicht lizensiert"
Sandra Westphal
Jun 28, 2014
4
(2,067)
Sandra Westphal
Jul 25, 2014
Le sujet de discussion est verrouillé  Angemessener Lohn als Übersetzer/PM
Geneviève Granger
Jul 21, 2014
12
(3,188)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fluency
Haluk Erkan
Jul 21, 2014
0
(1,162)
Haluk Erkan
Jul 21, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Maschinelle Übersetzung
GabrielTranslat
Jul 19, 2014
0
(1,196)
GabrielTranslat
Jul 19, 2014
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »