Membre depuis Oct '07

Langues de travail :
français vers allemand
anglais vers allemand

Dorothee Rault (Witt)
PRIIPs · SFDR · IFRS · ESRS — EN/FR → DE

Landujan, Bretagne, France
Heure locale : 09:52 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand (Variant: Germany) Native in allemand
  • Send message through ProZ.com
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Finance (général)
Droit (général)Entreprise / commerce
ImmobilierInvestissement / titres
Publicité / relations publiques

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.1 EUR per word / 39 EUR per hour

Rates per language pair:
français vers allemand - Tarif : 0.09 - 0.12 EUR par mot / 35 - 39 EUR de l'heure
anglais vers allemand - Tarif : 0.09 - 0.11 EUR par mot / 35 - 39 EUR de l'heure
Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 466, Réponses aux questions : 279, Questions posées : 513
Historique des projets 6 projets indiqués

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Glossaires Business, Droit, Finance, General, Tourisme, Vin
Études de traduction Graduate diploma - Staatlich geprüfte Übersetzerin
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Nov 2006. Devenu membre en : Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français vers allemand (German Chamber of Trade and Industry, verified)
anglais vers allemand (German Chamber of Trade and Industry, verified)
français vers allemand (German Chamber of Trade and Industry, verified)
anglais vers allemand (German Chamber of Trade and Industry, verified)
Affiliations N/A
ÉquipesWordforce-Finance
Logiciels Adobe Acrobat, CaptionHub, ChatGPT, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee

CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Dorothee Rault (Witt) respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Traductions spécialisées EN/FR → allemand (DE · CH · AT)

Communication financière et réglementaire

Depuis plus de 19 ans, j’accompagne entreprises, gestionnaires d’actifs et institutions financières avec des traductions précises dans un environnement réglementé.

Je traduis de l’anglais et du français vers l’allemand – avec une terminologie rigoureuse, conforme aux exigences réglementaires et stylistiquement irréprochable.

Domaines d’expertise

  • Documentation PRIIPs / KID

  • Publications SFDR

  • Reporting IFRS et ESRS

  • Rapports annuels et rapports de durabilité

  • Documentation financière et juridique

Ce que vous pouvez attendre

  • Utilisation précise de la terminologie réglementaire

  • Cohérence terminologique dans l’ensemble des documents

  • Adaptation linguistique pour l’Allemagne, la Suisse et l’Autriche

  • Confidentialité absolue

  • Respect des délais

Engagement qualité

Je traduis exclusivement vers ma langue maternelle, l’allemand.

Cette approche garantit une précision linguistique maximale, une clarté réglementaire et une parfaite adéquation culturelle.

Je me réjouis de votre message!

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 470
Points de niveau PRO: 466


Principales langues (PRO)
anglais vers allemand236
français vers allemand226
allemand vers français4
Principaux domaines généraux (PRO)
Affaires / Finance270
Droit / Brevets70
Marketing48
Technique / Génie44
Sciences sociales12
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Investissement / titres134
Finance (général)52
Droit : contrat(s)34
Ressources humaines20
Droit (général)20
Entreprise / commerce20
Gestion16
Points dans 27 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
anglais vers allemand3
français vers allemand3
Specialty fields
Droit : contrat(s)1
Environnement et écologie1
Gouvernement / politique1
Gestion1
Finance (général)1
Other fields
Comptabilité1
Médecine : soins de santé1
Mots clés : Accurency, accurate, AGB, ANB, Aktien, agreements, agreement, Anlagefonds, Anlageverwaltung, annual report. See more.Accurency, accurate, AGB, ANB, Aktien, agreements, agreement, Anlagefonds, Anlageverwaltung, annual report, asset management, assurance, Banken, Bankgeschäft, blue chips, Business, business translator, business translation, Bonds, Börse, business translation, CAT tools, communication, communiqués de presse, contracts, contrats, corporate, Derivate, disclaimer, economy, énergie solaire, English, Englisch, European Commission, European Parliament, European Union, Europäische Kommission, Europäisches Parlament, Europäische Union, Factsheets, Finanzen, Finanzübersetzungen, financial statements, financial markets, financial newsletters, financial translation, Fonds, Funds, fund prospectuses, French, Futures, Geschäftsbericht, Geschäftsberichte, IFRS, Immobilien, insurance, investment funds, Investment, investor relation, investment, Jahresabschluss, KIID, Konzernlagebericht, Kreditmanagement, Law, legal, Luxemburg, luxembourgois, Marktbericht, minutes, Optionen, Optionsscheine, Pressemitteilungen, products, products brochure, proofreader, prospectus, Protokolle, Qualität, Qualitätsübersetzungen, reliable, real estate, Recht, Risikobericht, sales letters, sales, SICAV, Solaranlagen, Solarzellen, Solarenergie, Sonnenenergie, Stock Exchange, stockmarket, strukturierte Produkte, Trados, translator, translation services, translations, translate, Übersetzung, Übersetzungsdienst, Übersetzer, Vereinbarung, Verkaufsprospekt, Versicherung, Vertrag, watch-making industry, Wordfast, Uhren, Uhrindustrie, Vermögensverwaltung, Wealth Management, Real Estate, Immobilienfonds, Österreich, Schweiz, Deutschland, Swiss, Austria, SCPI, rental, immobilier, Basisinformationsblatt, KIIDs, Regulation, EU, Prospekt, Verkaufsprospekt, prospectus, Börse, stock market, analysis, reports, interim, Zwischenbericht, Anteilsinhaber, shareholders, stakeholders, Anleihen, Derivate, derivates, DORA, Qualitätssicherung, risk management, cyber attacks, PRIIPS/KID, SFDR, IFRS, ESRS reporting, annual reports. See less.




Dernière mise à jour du profil
Feb 26



More translators and interpreters: français vers allemand - anglais vers allemand   More language pairs