Sur quoi les traducteurs travaillent actuellement

Partagez des informations sur ce sur quoi vous travaillez pour promouvoir le travail que vous faites et suivre l'historique de votre projet. Discuter de cette fonctionnalité.

Sur quel projet de traduction travaillez-vous en ce moment ?

Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Project about Scalp Care Product Instruction Booklet, 6 pages, English in French

Advertising/Public relations, Business/Trade, Law/Patents, Trademarks/Copyrights


Cool!

I Do That



  • anglais vers français
  • 1499 mots
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα
  • Microsoft Word
  • 35% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Detailed certificate of company representation in the General Commercial Registry, 561WC, Greek to French

General Commercial Registry, Detailled Certificate of Company Representation, Chamber of Commerce


Cool!

I Do That



  • grec vers français
  • 651 mots
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες, Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

A speeding ticket translation project from English to Greek, 600WC

Speeding ticket, municipal administrative sanctions, speed violation, Special police regulation


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 600 mots
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές, Δίκαιο (Γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Test/kit in vitro project of 1000 words about prostate cancer from English to Greek.

Oncology, Test/kit, prostate, PSA, Cancer


Cool!

1 userI Do That



  • anglais vers grec
  • 1000 mots
  • Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική, Ιατρική: Όργανα, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • LanCat
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just delivered a Birth Certification two pages project from English to French

Birth Certification, Entry of Birth registration, Date d'immatriculation, Registrar, Greffier


Cool!

I Do That



  • anglais vers français
  • 1500 mots
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

5 questionnaires correction project to patient and nurse regarding hearing aids, English to Greek, 2000 words in total.

Medicine, Medicine devices, hearing aid, clinical trial, questionnaire


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 2000 mots
  • Ιατρική (Γενικά), Αυτοματισμός & Ρομποτική, Ιατρική: Όργανα
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just delivered a 3845WC Heavy Machinery user manual project from English to Greek

John Deere, Heavy Machinery, Mechanical, User Manual


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 3845 mots
  • Heavy Machinery, User Manual, John Deere
  • Across
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just undertaking 5 medical documents, Quality of Life questionnaires about patient-reported outcome, from English to Greek

Medical: ENT doctor, Medical questionnaire, patient-reported outcome, hearing environment, Study medication


Cool!

I Do That

1 user

  • anglais vers grec
  • 2250 mots
  • Medical: ENT doctor, Medical questionnaire, patient-reported outcome
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

2500-word project from English to French on how to use a Digital Library

Digital Library, Ordinators, Library users and non users, Automatism and Robotics


Cool!

I Do That



  • anglais vers français
  • 2500 mots
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just delivered a two pages project of a Marriage Certificate and an Apostille from Greek to English

Marriage Certificate, Genealogy, Apostille, Documents, Accurate Copy


Cool!

I Do That



  • grec vers anglais
  • 900 mots
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Γενεαλογία, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Literary criticism of a theatrical performance in a literary magazine, one page, from English to French.

Theater, Theatrical performance, Literary criticism, Magazine and Theater


Cool!

I Do That



  • anglais vers français
  • 1300 mots
  • Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο, Ποίηση & Λογοτεχνία, Εκτύπωση & Εκδόσεις
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Assigned to working on a 5 pages project of Birth Certificates from both English-French to Greek.

Birth certificate, Certificate, Apostille, Consulat


Cool!

I Do That



  • français vers grec
  • 890 mots
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just yesterday delivered an one page project of a Baptism Certificate from French to Greek.

Baptism, Catholique, Orthodoxe, Certificate


Cool!

I Do That



  • français vers grec
  • 250 mots
  • Baptism certificate, Baptism, Certificate
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Α 2573WC medical project from English to Greek about an Hereditary Angioedema clinical study.

Hereditary, Angioedema, Clinical study, Pharmaceutics, Medicine


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 2573 mots
  • Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη, Ιατρική (Γενικά), Ιατρική: Φαρμακευτικά
  • MateCat
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

A medical, non pressure dressing, two documents project of 1500WC from English to Greek.

medicine, wounds, pressure ulcers, edema issues, Non pressure dressing


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 1500 mots
  • Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη, Ιατρική: Φαρμακευτικά, Ιατρική: Όργανα
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

A 78pages project about beverages webpage from English to French.

Beverages, Distillation, Old Brand Whiskey, Scotland, Scottish Whiskey


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • anglais vers français
  • 98000 mots
  • Beverage, Whiskey, Scottish Whisky
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Pesticide Instructions for Vine and Vegetables, 450WC, French to Greek

Pesticide, Phytopharmaceutics, Vineyards, Agronomics, Agrochemical manual


Cool!

I Do That



  • français vers grec
  • 450 mots
  • Βοτανική, Οίνος / Οινολογία / Οινοκαλλιέργεια, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-)
  • PhraseApp
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

MRI Brain, Greek to English, 2 pages

MRI Brain, FLAIR, Brain CT, Cerebral parenchyma, Normal pneumatosis


Cool!

I Do That



  • grec vers anglais
  • 1500 mots
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Ιατρική (Γενικά), Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Special Power of Attorney, 6 pages project from Greek to English

Special Power of Attorney, Official copy, Notary, warrant, Durable Power of Attorney


Cool!

I Do That



  • grec vers anglais
  • 2800 mots
  • Δίκαιο: Σύμβαση(εις), Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Technical & Scientific Documentation MTPE QC project of 1845WC

Advertising, Global trade, Sales presentation, Sales, Documentation


Cool!

I Do That

1 user

  • anglais vers grec
  • 1845 mots
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Αυτοματισμός & Ρομποτική, Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • PhraseApp
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

5 Birth Certificates from Greek to English

Birth Certificate, certificates, Genaology, Municipal Elections


Cool!

I Do That



  • grec vers anglais
  • 950 mots
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Γενεαλογία, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Durable Power of Attorney notarization project of 2p. or 628WC from Greek into French

Notarization, notary, durable Power of Attorney, Bruxelles, intestats


Cool!

I Do That



  • grec vers français
  • 628 mots
  • Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Σύμβαση(εις), Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Undertaking upon a double translation project from French to Greek & French to English, 54 pages, Civil Company Incorporation Contract

Business/Commerce, Economics and Contracts, Government/Politics


Cool!

I Do That



  • français vers grec
  • 11690 mots
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Οικονομικά, Κυβέρνηση / Πολιτική
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just delivered an English to Greek medical device project of 1298 words.

Automatism & Robotics, Biology & Chemistry, Medicine, Medical devices


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 1298 mots
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Ιατρική (Γενικά)
  • Phrase
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just delivered a 500W English to Greek project in the medical field of professional psychology support.

Depression, Low mood, Professional psychology company, Depression and anxiety therapy


Cool!

1 userI Do That



  • anglais vers grec
  • 500 mots
  • Advising letter, Psychology support, Professional psychologist
  • Phrase
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Je viens d'entreprendre la traduction du grec vers le français d'un projet de 977 mots sur la thématique des pièces justificatives de la légalisation des héritiers.

Certification, Pièces justificatives, légalisation, héritiers, héritage


Cool!

I Do That



  • grec vers français
  • 977 mots
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just delivered an Ancient Greek to English project, an Ancient Greek Orthodox Church Inscription, 1 page

Religion, church inscriptions, Greek Orthodox Church, Byzantium, Ancient Greek


Cool!

I Do That



  • grec (ancien) vers anglais
  • 100 mots
  • Ιστορία, Αρχαιολογία, Θρησκεία
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Je viens d'entreprendre la traduction d'un contrat de prêt hypothécaire du grec vers le français, 2325 mots.

contrat de prêt hypothécaire, contrat de droit, copropriété, propriété foncière, demande de prêt


Cool!

I Do That



  • grec vers français
  • Οικονομικά, Επενδύσεις / Αξιόγραφα, Δίκαιο: Σύμβαση(εις)
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Vacuum Cleaner Manual Project from English to Greek, 2502 source words.

Vacuum cleaner, Lithium battery, Automatism & robotics, Commerce and Entreprises, Electrological instruments


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 2502 mots
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Legal document regarding a Civil Penalty Notice and Order, translation from English to Greek, 1500 words.

Municipal order, Penalty Notice, Civil penalty, Civil order, legal document


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 1500 mots
  • Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός, Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

589WC English to Greek MTPE-QC regarding John Deere Heavy Machinery

Heavy Machinery, Agriculture, Tractors, Agricultural Machine, Commerce and e-trade


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 589 mots
  • Γεωργία, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Localizer
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Clinical trial of an anti-cancer drug, 4 thousand words, English in Greek, manual translation.

Medecine, Biochemical patents, Cancer, anticancer drugs, clinical trial


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 4000 mots
  • Ιατρική (Γενικά), Πατέντες φαρμάκων, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over an English to Greek mechanical BIG project of 8 Manuals in a total of 129 pages regarding hydraulic accumulators system, Valves, Switches and the like as well as a big number of electrical devices and motors manuals..

accumulators, engeneering, mechanical, hydraulic battery, hydraulic systems


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 819000 mots
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over an avis de situation French to English project of 890words

Avis de situation, Legal document, Enterprises and ecommerce, Entrepreneurship agreements


Cool!

I Do That

1 user

  • français vers anglais
  • 890 mots
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές (Γενικά), Οικονομία (Γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over an English to Greek project of 27K words with regards to a packing system User Manual, plus DTP of the project's 3 PDF User Manuals.

packing systems, user manual, robotics, mechanical systems and robotics, operator systems


Cool!

1 userI Do That



  • anglais vers grec
  • 27000 mots
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
  • XTM
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a French to English project of two documents of summons for summary proceedings of 14 and 15 pages respectively.

Proceedings, summary, summons, confidentiality, shareholders


Cool!

I Do That

1 user

  • français vers anglais
  • 10800 mots
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a 34 pages patent request project from English to French.

informatics patent, patent disclosure, software patent, inventions, computer science


Cool!

I Do That

1 user

  • anglais vers français
  • 15890 mots
  • Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Λογισμικό
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Additionally, just undertaking a 23 pages (5989wc) patent disclosure from english to french.

Patent, Disclosure batteries, Patent disclose, Patent disclosure, Lithium


Cool!

I Do That



  • anglais vers français
  • 5989 mots
  • Batteries and energy, Lithium-ion, Patents disclosure
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a 20 pages [5527words] patent preparation method and application contract from English to French.

patent contract, energy and batteries, technology, machinery and engineering, lithium


Cool!

I Do That



  • anglais vers français
  • 5527 mots
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Δημιουργία ενέργειας / ισχύος
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a 18pages patent contract project from English to French.

patent disclosure, patent contract, energy and battery, engineering and automatism, robotics and machinery


Cool!

I Do That



  • anglais vers français
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Δημιουργία ενέργειας / ισχύος
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a 16pages patent contract project from English to French.

patent contract, chemistry, biology patents, contrat de cession, contrat de brevet


Cool!

I Do That



  • anglais vers français
  • 18900 mots
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over an English to French project of 2500words Intellectual Property Rights Assignment.

patents, assignment contract, patent assignment, patent rights, intellectual property contract


Cool!

I Do That



  • anglais vers français
  • 2500 mots
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a FR-EL translation project of about 8500 words for children's magazine and I am thrilled about it!

Entreprise and Internet marketing, Literature and poetry, Pedagogy and Magazines, Children's literature, Children's magazines


Cool!

I Do That



  • français vers grec
  • 8500 mots
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Εκπαίδευση / Παιδαγωγία, Ποίηση & Λογοτεχνία
  • Adobe Acrobat
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a 27 pages patent contract project from French to English.

Patent contract, Deed of transfer of company, transfer contract, commercial cession, trade name transfer


Cool!

I Do That

1 user

  • français vers anglais
  • 15000 mots
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Μηχανική: Βιομηχανία
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a certificate of amendment project of 5890words from English to French.

contract, agricultural agreement, agriculture and companies, manufacturing, certificate of amendment


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • anglais vers français
  • 5890 mots
  • Γεωργία, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a mobile children videogame translation project of 2818 words from English to Greek.

chess game, video games, mobile games, electronic game, electronic mobile game


Cool!

I Do That



  • anglais vers grec
  • 2818 mots
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Αυτοματισμός & Ρομποτική, Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Crowdin
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just completed a 1790wc agricultural/biochemical product revision project from French to Greek.

Agricultural, Biochemical chemistry, Parasitic drugstore, Biochemistry, Ecological biodiversity


Cool!

I Do That



  • français vers grec
  • 1790 mots
  • Γεωργία, Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Χημεία, Χημική επιστήμη/Χημική Μηχανική
  • Phrase Memsource
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just taking over a heavy machinery-engineering 3888 words' project from French to Greek.

heavy machinery, engineering, digital commerce, entreprise and electrical devices, design machinery


Cool!

I Do That



  • français vers grec
  • 3888 mots
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • Smart Editor
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just having taken over a big Greek AI recording project quite demanding.

Native speaker conversations, Artifucial Intelligence, Recordings, Commerce and human resources, Robotics


Cool!

I Do That



  • grec
  • 2500 mots
  • Ανθρωπολογία, Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Other CAT tool
  • 100% terminés
( modifié)
Anastasia Kalantzi, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Medical documents-consent forms regarding Disability Allowance, 1700K, Greek to English.

Retirement, medical documents, claim forms, consent form, Disability Allowance


Cool!

1 userI Do That



  • grec vers anglais
  • 1700 mots
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά, Διεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες, Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Word
  • 100% terminés
( modifié)