This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
Expérience
Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Sep 2015.
Références
français vers espagnol (UCL)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, OmegaT, Trados Online Editor, Trados Studio
Pratiques professionnelles
Yago Mellado respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
I have been working as a translator throughout the last 15 years, as a complement to my main occupations (academic research, organization of academic seminars and conferences, writing and editing). I am currently following a Master's programme in legal translation.
I have regularly made translations, primarily for academic purposes (in Political Theory, International Relations, Sociology, Anthropology or Cultural Studies), but also in relation to the subject of ecology. I have also carried out other works such as technical or cultural translations. In addition, when it has been necessary, I have performed interpretation for seminars or conferences, which I really take pleasure in doing. Several times I have needed to stop this work in order to concentrate on other occupations, but I always return to it, because writing and translation is in some sense a vocation for me.
Throughout said experiences I have concentrated mainly on French to Spanish translation, but I have often worked with Catalan and English as well. The majority of my studies were in French and English, and I have also worked as a teacher of French, Spanish and Catalan. I am always trying to improve my language skills and learn new languages; at the moment I am learning German and Portuguese.
Mots clés : Philosophy, Politics, Sociology, Political Science, Anthropology, International Relations, Cultural Studies, Agriculture, Ecology