Langues de travail :
français vers espagnol
catalan vers espagnol
anglais vers espagnol

Yago Mellado
Academic and Legal Translations

Granada, Andalucia, Espagne
Heure locale : 07:10 CET (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, MT post-editing, Transcreation, Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Gouvernement / politiqueEnvironnement et écologie
PhilosophieAgriculture
Anthropologie

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Sep 2015.
Références français vers espagnol (UCL)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, OmegaT, Trados Online Editor, Trados Studio
Pratiques professionnelles Yago Mellado respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
I have been working as a translator throughout the last 15 years, as a complement to my main occupations (academic research, organization of academic seminars and conferences, writing and editing). I am currently following a Master's programme in legal translation.

I have regularly made translations, primarily for academic purposes (in Political Theory, International Relations, Sociology, Anthropology or Cultural Studies), but also in relation to the subject of ecology. I have also carried out other works such as technical or cultural translations. In addition, when it has been necessary, I have performed interpretation for seminars or conferences, which I really take pleasure in doing. Several times I have needed to stop this work in order to concentrate on other occupations, but I always return to it, because writing and translation is in some sense a vocation for me.

Throughout said experiences I have concentrated mainly on French to Spanish translation, but I have often worked with Catalan and English as well. The majority of my studies were in French and English, and I have also worked as a teacher of French, Spanish and Catalan.  I am always trying to improve my language skills and learn new languages; at the moment I am learning German and Portuguese.
Mots clés : Philosophy, Politics, Sociology, Political Science, Anthropology, International Relations, Cultural Studies, Agriculture, Ecology


Dernière mise à jour du profil
May 23, 2022