Langues de travail :
anglais vers français

Corinne O'Connor
Marketing - IT - Business - Sciences

NOTRE DAME DE LONDRES, HERAULT, France
Heure locale : 05:29 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Général / conversation / salutations / correspondanceMarketing / recherche de marché
Environnement et écologieTourisme et voyages
AgricultureLinguistique
PsychologieEnseignement / pédagogie
ReligionsSciences sociales, sociologie, éthique, etc.

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 48, Réponses aux questions : 48, Questions posées : 15
Payment methods accepted Virement bancaire, Transfert d'argent, Chèque, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 7
Études de traduction Bachelor's degree - Oxford Brookes
Expérience Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations Société Française des Traducteurs, ATLF
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Articulate, Dreamweaver MX, MOS (MindOnSite), MS Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Corinne O'Connor respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
Bio

Translator in Proz since 2000

Member of:
- The SFT: Société Française des Traducteurs
- The ATLF: Association des Traducteurs Littéraires de France

I translate for:
* The corporate sector
* ICT & Digital learning design
* Agriculture, Sustainable development 
* Social Sciences (psychology, psychotherapy & psychoanalysis)
* Religious studies & philosophy

Professional AND graduate in New technologies, Social Sciences (Psychology, Linguistics, sociology,...), and Literature, I became freelance after working full time in a computer firm, specializing in networks which also led me to graduate at a Masters' level in ICT & Elearning design.

My experience in translating for the social sciences also includes projects in: 

Psychology (including questionnaires), Psychotherapies, and Psychoanalysis (so far over 600 A4 pages of scientific articles in psychoanalysis, published by the International Psychoanalytic Association in London, translated into French, 
as an Inter-Regional Encyclopedic dictionary of Psychoanalysis.

as well as marketing; abstracts for academic specialist journals, as well as in linguistics (& full research articles in linguistics).
Samples of my work are available upon request.


I have worked on Elearning projects, first of all at the University of Montpellier III, then in Psychology and the social sciences generally.
I was also involved in a research program on IT & Psychology with the University of Montpellier III.


I graduated in Languages, Literature and Psychology from OXFORD BROOKES University, GB and later graduated twice more in Multimedia design (Bachelor level) and at Masters level in Multimedia design, specializing in Digital learning design, at the renowned technical French school "Ecole des Mines".

Occasionally I greatly enjoy working more with detail and linguistic complexity, when the occasion arises (always welcome!) tackling literature and poetry and religious studies, including Christianity, Buddhism, and Islam.

I work with agencies, but also directly with clients.
You are welcome to contact me by mail or skype to discuss projects and rates.



--
LinkedIn profile 
https://www.linkedin.com/in/specialtranslations/

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 48
(Tout niveau PRO)


Langue (PRO)
anglais vers français48
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre16
Technique / Génie8
Affaires / Finance8
Marketing7
Médecine4
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Enseignement / pédagogie7
Média / multimédia4
Médecine (général)4
Entreprise / commerce4
Ordinateurs : logiciels4
Finance (général)4
Vente au détail3
Points dans plus d'un domaine >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : IT, education, multimedia, websites, CDROMS, formation, training, linguistics, psychologie, psychology. See more.IT, education, multimedia, websites, CDROMS, formation, training, linguistics, psychologie, psychology, questionnaires, philosophie, informatique, affaires, marketing, sociologie, communications, mathematique, elearning, e-learning, TIC, nouvelles technologies, pédagogie, distance learning, pedagogy. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jun 21, 2024



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs