Langues de travail :
français vers italien
anglais vers italien
espagnol vers italien

Annamaria Martinolli
Translator, Journalist and Blogger

Trieste, Friuli-Venezia Giulia, Italie
Heure locale : 02:49 CET (GMT+1)

Langue maternelle : italien 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Annamaria Martinolli is working on
info
Jun 30, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished four plays by Emile Verhaeren, French to Italian, 79.751 words, for my publisher. ...more, + 8 other entries »
Total word count: 26460

Message de l'utilisateur
Il tempo per leggere, come il tempo per amare, dilata il tempo per vivere. (Daniel Pennac)
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureCinéma, film, TV, théâtre
JournalismeEnseignement / pédagogie
Ressources humainesIdiômes / maximes / proverbes
Général / conversation / salutations / correspondanceArt, artisanat et peinture
Ordinateurs (général)Linguistique

Tarifs
français vers italien - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
anglais vers italien - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
espagnol vers italien - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
italien vers anglais - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
italien vers français - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 725, Réponses aux questions : 612, Questions posées : 2
Historique des projets 17 projets indiqués    4 retours positifs des donneurs d'ordre

Payment methods accepted Virement bancaire, Visa, Chèque, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 5
Glossaires Agriturismo, Diritto del lavoro comparato, Giuridico, Letterario, Locuzioni idiomatiche e verbi frasali inglesi, Locuzioni idiomatiche francesi, Locuzioni latine, Proverbi e modi di dire sloveni, Teatro, Unione Europea
Études de traduction Master's degree - Universita' degli Studi di TRIESTE Scuola Sup. LINGUE MODERNE INTERPRETI e TRADUTTORI 104/S - Class of second level degree in Translation of Literary and Technical Texts
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
espagnol vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
italien vers espagnol (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
italien vers français (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
anglais (Cambridge University )
Affiliations N/A
Logiciels Dreamweaver, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Draw, Corel Photo Paint, Gimp, LibreOffice, Powerpoint
Articles
Site web https://www.annamariamartinolli.it/
Events and training
Conferences attended
Concours remportés Sin telaraña en las pupilas: Spanish to Italian
Pratiques professionnelles Annamaria Martinolli respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio


Titulaire d'une maîtrise en Traduction de textes littéraires et de textes scientifiques et techniques de L'École Supérieure de Langues Modernes
pour
Interprètes et Traducteurs de Trieste, j’ai dix ans d’expérience dans la traduction d’essais, de textes journalistiques, littéraires, théâtraux, commerciaux et touristiques.

Depuis 2010, je travaille avec la maison d’édition Editoria&Spettacolo, pour laquelle j’ai traduit plusieurs ouvrages d’auteurs tels que Georges Feydeau, Eugène Labiche, Noël Coward, Jerome K. Jerome et Maurice Maeterlinck.

Je suis aussi journaliste et j’ai neuf ans d’expérience dans la rédaction d’articles concernant le théâtre, le cinéma, l’art, la littérature et la culture.

Mes langues de travail sont l’italien (ma langue maternelle), le français, l’anglais et l’espagnol.

J’ai aussi une certification pour l’enseignement des disciplines en LVE (CLIL : Content and Language Integrated Learning) et pour l’enseignement de l’anglais langue seconde aux dyslexiques.

Veuillez trouver ici une liste de témoignages de mes clients

https://www.annamariamartinolli.it/fr/identite/temoignages/

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 833
Points de niveau PRO: 725


Principales langues (PRO)
anglais vers italien303
français vers italien237
espagnol vers italien125
italien vers français32
italien vers espagnol20
Points dans 2 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre260
Technique / Génie127
Art / Littérature105
Affaires / Finance81
Droit / Brevets68
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino82
Poésie et littérature78
Finance (général)64
Droit (général)52
TI (technologie de l'information)45
Ordinateurs : logiciels28
Général / conversation / salutations / correspondance24
Points dans 44 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects17
With client feedback4
Corroborated4
100% positive (4 entries)
positive4
neutral0
negative0

Job type
Translation17
Language pairs
français vers italien12
espagnol vers italien3
anglais vers italien2
2
Specialty fields
Poésie et littérature13
Linguistique2
Other fields
Droit (général)1
Gouvernement / politique1
teatro140's Twitter updates
    Mots clés : annamaria martinolli, georges feydeau, feydeau copioni, labiche copioni, copioni teatrali, traduzione copioni teatrali, traduzione francese italiano, traduzione inglese italiano, traduzione spagnolo italiano, eugène labiche. See more.annamaria martinolli, georges feydeau, feydeau copioni, labiche copioni, copioni teatrali, traduzione copioni teatrali, traduzione francese italiano, traduzione inglese italiano, traduzione spagnolo italiano, eugène labiche, traduzione letteraria, francese, inglese, spagnolo, italiano, servizi di traduzione, traduzione romanzi, traduzione documenti, traduzione poesie, french-italian translator, spanish-italian translator, english-italian translator, traduttore esperto, traduttore laureato, traduzione testi teatrali, testi teatrali, commedie.. See less.




    Dernière mise à jour du profil
    Nov 5, 2023