This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Finance (général)
Ingénierie : industriel
Ingénierie (général)
Économie
Sciences (général)
Cinéma, film, TV, théâtre
Entreprise / commerce
More
Less
Tarifs
anglais vers grec - Tarif : 0.05 - 0.06 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure grec vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.07 EUR par mot / 25 - 30 EUR de l'heure français vers grec - Tarif : 0.06 - 0.07 EUR par mot / 25 - 30 EUR de l'heure
Translation Volume : 187000 words Terminé : Jun 2012 Languages: anglais vers grec
Booking.com localization
Part of the translation team for Booking.com, a leading hotel booking website.
Tourisme et voyages
Pas de commentaire.
Translation Volume : 31000 words Terminé : Sep 2011 Languages: anglais vers grec
Booking.com localization
Part of the translation team for Booking.com, a leading hotel booking website.
Tourisme et voyages
Pas de commentaire.
Translation Volume : 72500 words Terminé : Feb 2011 Languages: anglais vers grec
Scandfilter manual
Translation for SCANDFILTER equipment.
Génie et sciences pétrolières
Pas de commentaire.
Translation Volume : 75000 words Terminé : Jan 2011 Languages: anglais vers grec
Siemens Manual for Gas/Oil
Translation of Siemens material for gas/oil related equipment.
Génie et sciences pétrolières
Pas de commentaire.
Translation Volume : 110000 words Terminé : Jan 2011 Languages: anglais vers grec
GE Turbine Manual
Translation of manual for GE's 3500/42M Proximitor Seismic Monitor
Énergie / génération d'électricité
Pas de commentaire.
Translation Volume : 26200 words Terminé : Jun 2010 Languages: anglais vers grec
Job Interviews for Dummies
I translated part of the Greek version of the book "Job Interviews for Dummies" from the best selling line of guide books "Dummies".
Entreprise / commerce
Pas de commentaire.
Translation Volume : 105000 words Terminé : May 2010 Languages: anglais vers grec
YouTube for Dummies
I translated the Greek version of the book "YouTube for Dummies" from the best selling line of guide books "Dummies".
Internet, commerce électronique
Pas de commentaire.
Translation Volume : 70000 words Terminé : May 2010 Languages: anglais vers grec
Microsoft Excel 2007 for Dummies
I translated part pf the Greek version of the book "Microsoft Excel 2007 for Dummies" from the best selling line of guide books "Dummies".
Ordinateurs : logiciels
Pas de commentaire.
Translation Volume : 21000 words Terminé : Apr 2010 Languages: anglais vers grec
Blogging for Dummies
I translated part of the Greek version of the book "Blogging for Dummies" from the best selling line of guide books "Dummies".
Internet, commerce électronique
Pas de commentaire.
Translation Volume : 114000 words Terminé : Apr 2010 Languages: anglais vers grec
Microsoft Word 2007 for Dummies
I translated the Greek version of the book "Microsoft Word 2007 for Dummies" from the best selling line of guide books "Dummies".
Ordinateurs : logiciels
Pas de commentaire.
Translation Volume : 68000 words Terminé : Mar 2010 Languages: anglais vers grec
iPod for Dummies
I translated part of the Greek version of the book "iPod for Dummies" from the best selling line of guide books "Dummies".
Média / multimédia
Pas de commentaire.
Translation Volume : 0 days Duration: Mar 2010 to Jun 2012 Languages: anglais vers grec
HTC Phones
Part of Linguitronics LTD translation team, working exclusively on HTC Smartphones/Tablets. Localization of website material, manuals, software.
Télécommunications
Pas de commentaire.
More
Less
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
66 entrées
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Sep 2008. Devenu membre en : Sep 2008.
Références
anglais vers grec (Cambridge University (ESOL Examinations)) grec vers anglais (Cambridge University (ESOL Examinations)) français vers grec (Certificat Pratique de Langue Francaise SORBONNE)
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Frontpage, Google Translator Toolkit, Helium, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Improve my productivity
Bio
To whom it
may concern,
My name is
Ioannis Lachanis and I am a native Greek linguist living in Greece. I have been
providing my services on a full-time, self-employed basis since 2007. My main
areas of expertise is the technical field, covering the entire spectrum from
IT, electronics and telecommunication, to automotive, energy, mechanical and
medical devices.
Taking
advantage of my academic years (BSc in Electronics, MSc in IT) and early
professional career (IT specialist/consultant), and a deep love for languages,
I am proud to say that I have managed to create a vast network of partnerships
worldwide, having worked with more than 100 agencies, and having built several
long standing work relations.
The
languages I speak are Greek (native), English (native level), French (advanced
level) and German (basic level), but my work focuses on English to Greek and
French to Greek.
As a
professional linguist I am offering services that involve translation, editing,
proofreading, MTPE, transcriptions, transcreation, subtitling, SEO, project
management, and more.
I have
provided work for some of the biggest global companies in various industries,
having handled more than 10M words through translation, proofreading, MTPE, SEO
and other linguistic tasks. Example: Ford, Volvo, Audi, Chevrolet, Microsoft,
Apple, HP, Epson, DJI, Haas, Samsung, Siemens, OPPO, Vivo, Etihad, Qatar,
Austrian Airlines, Lufthansa, Swiss Airlines, Emirates, Adidas, Nike, Pfizer,
Novartis, IQVIA and more.
I value a
highly professional work ethic, implementing strong professional standards, and
I offer secured, quality deliveries, and competitive rates. I am naturally self-driven,
resourceful, and take pride in all my collaborations.
I am an
avid user of CAT tools, computers, and search engines, quick to learn and adapt
to new systems and changes. I am ambitious and always search for new ways to
grow as a professional, and as a person.
Thank you
for checking out my profile and please leave me a message if you want more
details on the services I offer.
Ioannis
Lachanis
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.