Langues de travail :
français vers allemand
anglais vers allemand
allemand vers français
anglais vers français

Renate Radziwill-Rall
44 years of technical and legal texts

SARLAT-LA-CANEDA, Aquitaine, France
Heure locale : 01:31 CET (GMT+1)

Langue maternelle : allemand Native in allemand, français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider has chosen to display WWA reviews (positive) received from clients.

This service provider has chosen not to display feedback ratings publicly.

18 positive reviews
Message de l'utilisateur
Quality and experience
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Compétences
Spécialisé en :
Construction / génie civilImmobilier
BrevetsDroit : brevets, marques de commerce, copyright
Droit : contrat(s)Entreprise / commerce
Ordinateurs : systèmes, réseaux

Tarifs
français vers allemand - Tarif : 0.09 - 0.15 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure
anglais vers allemand - Tarif : 0.10 - 0.15 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure
allemand vers français - Tarif : 0.10 - 0.15 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure
anglais vers français - Tarif : 0.10 - 0.15 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4706, Réponses aux questions : 2940, Questions posées : 85
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction PhD - Uni Frankfurt, Germany
Expérience Années d'expérience en traduction : 47. Inscrit à ProZ.com : Aug 2008. Devenu membre en : Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels ABBYY FineReader OCR, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados 2024, Powerpoint, Trados Studio

Site web http://www.radziwill-rall-traducteur.fr
CV/Resume français (PDF), anglais (PDF), allemand (DOCX)
Events and training
Pratiques professionnelles Renate Radziwill-Rall respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio

 About me:

Born in Germany, but with constant French
and English influences.

Language studies: 8 years philology in
French and English.

German state examination for teachers in
secondary education.

Moved to France in 1976 to take up a
position as head of documentation at the German-French Chamber of Commerce in
Paris.

Moved during the trial period to a
German-French company during their founding process: A subsidiary of KRUPP-WASAG-CHEMIE,
dealing with industrial construction and plant engineering. My job covered the
handling of construction and facility procedures for turnkey factories around
the world.

I left this company in 1978 to become a
freelancer.

I have also taught and continue to teach at
high schools, universities and adult education.

 

My two main areas of specialisation as a
translator/interpreter since 1978 cover technology and law:

Technology:

·        
Patents in all my specialist
fields.

·        
Civil engineering, building and
constructions, planning offices, architects, technology centres, certification
bodies, site designers, patent lawyers, audits, due diligence, expert opinions.

·        
Processing and monitoring of
construction sites (examples include holiday villages, high-rises for German
banks in Paris and Germany, hotels, senior citizen housing). This includes
complete written documentation from tender to acceptance, site
meetings/inspections, negotiations in engineering offices, specialist documentation,
reports, etc.

·        
Factory visits and interpreting
during instruction of technicians for machine tools, CNC turning centres.

·        
Satellite-controlled navigation
systems on German frigates (training sessions for heads of naval schools,
technicians and customer service technicians, including translation and
interpreting on site).

·        
Cosmetics: Translation of
product specifications, package leaflets, packaging, analyses, interpreting at
corresponding strategy meetings, training sessions for beauticians. I know most
brands inside and out.

·        
Quality assurance

·        
Manuals, descriptions,
instructions.

 

Law:

Lawyers, court texts, sentences,
applications, invitations, contracts, patent litigation, expert opinions.

 

I am a dedicated translator; this is my
world.

I deliver high-class, print-ready texts
following intensive and appropriate research in your field, with your contacts.
I visit factories, observe technical processes, work closely with lawyers and
courts, constantly assimilating knowledge.

No quality problems in over 40 years. In
fact, after receiving my translations, numerous clients (particularly in the
legal field) have realised what risks they could have been subject to because
they did not have the necessary linguistic expertise and could not “read between
the lines”.

My basic rule: I only accept texts in the
specialist areas I am expert in.

Your text is in the best hands with me and
I guarantee absolute discretion.

 

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 4926
Points de niveau PRO: 4706


Principales langues (PRO)
allemand vers français1911
français vers allemand1694
anglais vers allemand715
anglais vers français378
allemand vers anglais4
Points dans une paire de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie1350
Droit / Brevets925
Autre738
Affaires / Finance687
Marketing516
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)426
Droit : contrat(s)358
Construction / génie civil267
Ingénierie (général)221
Entreprise / commerce214
Industrie automobile / voitures et camions175
Finance (général)172
Points dans 80 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : quality, expertise, fast service, experience, availability, research, short turnaround


Dernière mise à jour du profil
Nov 4, 2024