Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas

Membre depuis Nov '04

Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais
portugais (monolingue)
français (monolingue)
anglais (monolingue)

Availability today:
Disponible

May 2017
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Paul Kozelka
Available 24/7-While the world sleeps...

N/D
Heure locale : 05:11 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send email
  • Send message through ProZ.com MSN IM
  • Give translator feedback
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive entries
Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Affiliations Blue Board: Paul Kozelka
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie : industrielIngénierie (général)
Environnement et écologieMédecine (général)
LinguistiqueMédecine : soins de santé
Marketing / recherche de marchéIndustrie automobile / voitures et camions
Construction / génie civilÉnergie / génération d'électricité


Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure
portugais - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure
français - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure
anglais - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 284, Réponses aux questions : 189, Questions posées : 27
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction PhD - Stanford University
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Nov 2004. Devenu membre en : Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français (Pennsylvania State University, verified)
portugais (Pennsylvania State University , verified)
anglais (Pennsylvania State University , verified)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Idiom, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fluency, Powerpoint, SDL TRADOS
Site web http://www.nononsense-translations.com
CV/Resume anglais (DOC)
Sessions de formation suivies Upgrading from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio™ 2011
Dragon NaturallySpeaking, outil d'aide à la traduction ? [download]
Pratiques professionnelles Paul Kozelka respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
À mon propos
Keywords: Work in oil/gas industry, medical, environmental, legal, political science, IT and financial fields, as well as automotive technology.
Mots clés : environment, medicine, legal, engineering, Português, Français, Anglais, Inglês, arts


Dernière mise à jour du profil
Jan 6



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs