Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas

Membre depuis Nov '04

Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais
portugais (monolingue)
français (monolingue)
anglais (monolingue)

Availability today:
Disponibilité inconnue

June 2017
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Paul Kozelka
Available 24/7-While the world sleeps...

N/D
Heure locale : 15:52 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive entries
Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Affiliations Blue Board: Paul Kozelka
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie : industrielIngénierie (général)
Environnement et écologieMédecine (général)
LinguistiqueMédecine : soins de santé
Marketing / recherche de marchéIndustrie automobile / voitures et camions
Construction / génie civilÉnergie / génération d'électricité


Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure
portugais - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure
français - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure
anglais - Tarif : 0.13 - 0.15 USD par mot / 60 - 60 USD de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 284, Réponses aux questions : 189, Questions posées : 27
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction PhD - Stanford University
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Nov 2004. Devenu membre en : Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français (Pennsylvania State University, verified)
portugais (Pennsylvania State University , verified)
anglais (Pennsylvania State University , verified)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Idiom, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fluency, Powerpoint, SDL TRADOS
Site web http://www.nononsense-translations.com
CV/Resume anglais (DOC)
Sessions de formation suivies Upgrading from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio™ 2011
Dragon NaturallySpeaking, outil d'aide à la traduction ? [download]
Pratiques professionnelles Paul Kozelka respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
À mon propos
Keywords: Work in oil/gas industry, medical, environmental, legal, political science, IT and financial fields, as well as automotive technology.
Mots clés : environment, medicine, legal, engineering, Português, Français, Anglais, Inglês, arts


Dernière mise à jour du profil
Jan 6



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs