This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerce
Droit (général)
Ingénierie (général)
Investissement / titres
Industrie automobile / voitures et camions
Tourisme et voyages
Imprimerie et édition
Autres domaines traités :
Économie
Ingénierie : industriel
Droit : contrat(s)
Mécanique / génie mécanique
Marketing / recherche de marché
Médecine : instruments
Publicité / relations publiques
Vente au détail
Gestion
Immobilier
Transport / expédition
Gouvernement / politique
Internet, commerce électronique
SAP
Textiles / vêtements / mode
Matériaux (plastique, céramique, etc.)
Métallurgie / moulage
Journalisme
Sciences (général)
Finance (général)
Automation et robotique
Électronique / génie électronique
TI (technologie de l'information)
Fabrication
Médecine (général)
More
Less
Tarifs
anglais vers allemand - Tarif : 0.07 - 0.10 EUR par mot français vers allemand - Tarif : 0.07 - 0.10 EUR par mot
Points PRO : 677, Réponses aux questions : 542, Questions posées : 63
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 2
anglais vers allemand: The Estonian Corporate Income Tax System
Texte source - anglais The Estonian corporate income tax system (hereinafter CIT system) effective from 1 January 2000 differs from the traditional system, as taxation of corporate profits is deferred from the moment when they are earned till the distribution of profits. Such a difference in timing enables to preserve all the substantial elements of a traditional CIT system and at the same time to reduce considerably the number of technicalities which are essential in a traditional CIT system.
For instance, expenses not related to business and, therefore, not deductible in the traditional CIT system are subject to tax in the Estonian CIT system. Moreover, similarly to the traditional system, losses are taken into account in determining the taxable amount. However, the advantage of the Estonian CIT system in this respect is that there is no need for special rules regulating loss carry forward, because the Estonian Commercial Code stipulates that profits can be distributed provided that there are no losses from previous years. Therefore, if the company has a negative income from previous years, the profits cannot be distributed and tax liability does not arise.
Consequently, the difference of the Estonian CIT system from the traditional system is only technical (the timing of tax liability), but the Estonian CIT system is easier to comply with both for taxpayers and for the tax administration.
Traduction - allemand Das estnische Körperschaftssteuersystem (nachfolgend CIT-System genannt), das seit 1. Januar 2000 in Kraft ist, unterscheidet sich vom herkömmlichen System in der Art, dass die Besteuerung von Unternehmensgewinnen von dem Augenblick, wenn sie entstehen bis zur Gewinnausschüttung verschoben wird. Eine derartige Zeitverschiebung macht es möglich, alle wesentlichen Bestandteile eines traditionellen CIT-Systems beizubehalten und gleichzeitig die Anzahl der Technisierungen, die in einem traditionellen CIT-System wichtig sind, beträchtlich zu reduzieren.
Zum Beispiel unterliegen nicht geschäftsbezogene und deshalb im traditionellen CIT-System nicht abzugsfähige Ausgaben im estnischen CIT-System der Steuer. Außerdem werden, ähnlich dem traditionellen System, Verluste bei der Festsetzung der Besteuerungsgrundlage berücksichtigt. Allerdings bietet das estnische CIT-System in der Hinsicht einen Vorteil, dass keine besonderen Regelungen für den Verlustvortrag erforderlich sind, da das estnische Handelsgesetzbuch festlegt, dass Gewinne ausgeschüttet werden können unter der Voraussetzung, dass keine Verluste aus den vorhergehenden Jahren vorhanden sind. Wenn also das Unternehmen ein Negativeinkommen aus den Vorjahren hat, können keine Gewinne ausgeschüttet werden und es entsteht keine Steuerschuld.
Demzufolge ist der Unterschied des estnischen CIT-Systems zum traditionellen System nur technischer Art (Terminierung der Steuerschuld), aber dem estnischen CIT-System ist sowohl seitens des Steuerzahlers als auch seitens der Steuerverwaltung leichter zu entsprechen.
français vers allemand: Limites de la garantie
Texte source - français LIMITES DE LA GARANTIE
Cette garantie ne prend pas en charge l’usure normale ou les dommages résultant d’un transport, d’un stockage ou d’un manquement au respect des prescriptions du guide de l’utilisateur et/ou des recommandations d’utilisation, d'un assemblage incorrect ou d'un assemblage avec des produits non compatibles, d'un mauvais entretien, d’un mauvais traitement ni d'une modification ou altération du produit.
Cette garantie ne couvre pas les pièces sujettes à une usure normale telles que les surfaces de freinage des jantes (dans le cas où un système de jantes avec surfaces de freinage est utilisé), les roulements, les cliquets, les systèmes de roue libre…
Les conditions de la garantie XXX, y compris celles applicables à la conformité du produit, ne s’appliquent pas aux produits achetés dans des points de vente autres que les revendeurs agréés par XXX.
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant bénéficié d’une réparation ou de services provenant de toute personne autre qu'un membre du service après ventes de XXX ou qu’un représentant de XXX dans le pays concerné (1).
Cette garantie ne couvre pas les produits dont les numéros de série ou les identifiants ont été effacés, endommagés ou modifiés.
Cette garantie se limite à trois échanges de jantes et de moyeux pendant la période de garantie.
Cette garantie ne prend pas en charge les frais de port encourus pour l’envoi du produit de l'acheteur à XXX.
Ce contrat ne donne droit à aucune indemnité en espèce ou en nature, ni à aucune extension de sa durée pur l’immobilisation du produit garanti pendant la durée de sa réparation.
Cette garantie ne peut pas être transmise et s’applique exclusivement à l’acheteur du produit neuf. Néanmoins, si le produit acheté est destiné à être offert, n'oubliez pas d’enregistrer ce programme au nom de la personne à qui est destiné le cadeau afin que celui-ci soit valable (le paiement peut être effectué via un tiers (carte bancaire)).
Cette garantie n’exclut pas les droits spécifiques à chaque pays. Les consommateurs peuvent jouir de droits différents selon leur lieu de résidence. Certaines juridictions ne prévoient aucune exclusion ou limitation de dommages spécifiques, accidentels ou indirects, ni de limitations durant la période de garantie. En conséquence, les exclusions et limitations susmentionnées ne s’appliquent pas à tous. Des taxes locales, des droits de douanes ou des frais de port peuvent être appliqués. Aux Etats-Unis peuvent aussi s'appliquer des droits supplémentaires qui sont différents d'un Etat à l'autre.
Cette garantie peut ne pas être disponible dans certains pays.
Si une partie de cette garantie était déclarée non valable en vertu de procédures administratives ou légales, le reste de la garantie resterait valable.
Traduction - allemand Diese Garantie bezieht sich nicht auf normalen Verschleiß oder auf Schäden, die bei Transport, Lagerung oder Nichtbeachten der Benutzeranleitung, durch falsche Montage oder Verwendung nicht kompatibler Produkte, durch schlechte Wartung und Instandhaltung entstehen. Ebenso ist eine Abänderung oder Umrüstung des Produkts von der Garantie ausgenommen.
Teile, die bei normaler Verwendung besonders beansprucht werden, sind nicht in dieser Garantie enthalten : z. B. die Bremsflanken einer Felge (bei Felgenbremsen), die Lager, Sperrklinken, Freilaufsysteme …
Die Garantiebedingungen von XXX und die Bedingungen, die sich auf die Produktkonformität beziehen, gelten nicht für Produkte, die anderswo erstanden worden sind, also nicht von XXX-Vertragshändlern stammen.
Diese Garantie gilt nicht mehr für Produkte, die von Dritten repariert oder gewartet worden sind. Prüfungen und Reparaturen sind generell vom XXX-Kundendienst oder von einem XXX-Vertreter des jeweiligen Landes (1) vorzunehmen.
Diese Garantie gilt nicht für Produkte, deren Seriennummern oder Identifikationen gelöscht, beschädigt oder verändert sind.
Die Garantie ist auf je dreimaligen Austausch von Felgen und Naben innerhalb der Garantiezeit beschränkt.
Diese Garantie bietet keinen Anspruch auf Erstattung der Versandkosten, die dem Käufer bei Rücksendung des Produktes an XXX entstehen.
Aus diesem Vertrag bestehen keinerlei Schadenersatzansprüche nach Art oder Umfang noch ein Anspruch auf Verlängerung des Gültigkeitszeitraums im Falle einer reparaturbedingten Ausfallzeit des Garantieprodukts.
Diese Garantie ist nicht übertragbar und gilt ausschließlich für den Käufer des Neuprodukts. Wenn das erworbene Produkt allerdings als Geschenk vorgesehen ist, vergessen Sie bitte nicht, dieses Programm auf den Namen des Beschenkten zu registrieren, damit Letzterer die Garantie in Anspruch nehmen kann. (Die Zahlung kann in diesem Fall über einen Dritten erfolgen (Bankkarte).
Diese Garantie schließt das jeweilige Länderrecht mit ein. Die Endverbraucher können die ihrem Wohnsitz entsprechende Rechtsprechung in Anspruch nehmen. Einige Rechtsprechungen sehen keine Ausnahme oder Beschränkung bei bestimmten Schäden, ob zufällig oder indirekter Art, noch Beschränkungen für die Dauer der Garantie vor. Demzufolge gelten die oben aufgeführten Ausnahmen und Beschränkungen nicht für alle. Kommunalabgaben, Zollgebühren und Portokosten können anfallen. In den Vereinigten Staaten können auch zusätzliche Gebühren anfallen, die von Bundesstaat zu Bundesstaat differieren.
Diese Garantie kann in einigen Ländern nicht angeboten werden.
Sollte ein Teil dieser Garantie mittels Verwaltungs- oder Rechtsverfahren für ungültig erklärt werden, berührt dies die Gültigkeit der Garantie im Übrigen nicht.
More
Less
Études de traduction
Other
Expérience
Années d'expérience en traduction : 48. Inscrit à ProZ.com : Jul 2008.
Experienced in Tech/Engineering, Business/Financial and Marketing for more than 30 years
Experimentée dans les secteurs Technologie, Economie, Finances et Marketing
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 681 Points de niveau PRO: 677