This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Kim Sanderson respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Kim Sanderson
MSc MITI traduit du français et de l’allemand vers l’anglais. Titulaire d’un
master de l’Université Heriot - Watt à Édimbourg, elle a
travaillé pour plusieurs entreprises des secteurs public et privé, dans divers
domaines depuis 1999. Elle est membre professionnel de la société Britannique
des traducteurs Institute of Translation and Interpreting.
Depuis 2004, Kim est installée
à son compte. Ses domaines de spécialisation sont l’environnement, le
développement international, la publicité et l’architecture. Elle aime formuler
des textes précis, qui font plaisir à lire.
Parmi ses clients comptent de
grandes entreprises et des universités, ainsi que divers collègues dans
l’industrie de la traduction. Voir aussi son
profil Viadéo.
Sa traduction paru le plus
récemment estLe Corbusier’s Practical Aesthetic of the City: The treatise ‘La
Construction des villes’ of 1910/11, au sujet de laquelle elle publiée un
article dans le journal SFT Traduire, À la poursuite de l’intangible.