This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Tourisme et voyages
Général / conversation / salutations / correspondance
Finance (général)
Certificats / diplômes / licences / CV
Ressources humaines
Droit : contrat(s)
Gouvernement / politique
Tarifs
espagnol vers anglais - Tarif : 0.12 - 0.15 CAD par mot / 25 - 35 CAD de l'heure français vers anglais - Tarif : 0.12 - 0.15 CAD par mot / 25 - 35 CAD de l'heure
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 2
français vers anglais: Bilingual Services
Texte source - français La pratique d’identifier des postes municipaux comme devant être occupés par des personnes capables de travailler — dans une certaine mesure — en français et en anglais existe, de façon plus ou moins formelle, depuis que des municipalités de la région offrent leurs services dans les deux langues officielles du Canada à leurs résidents et/ou à leurs employés.
À la ville d’Ottawa, à la Municipalité régionale d’Ottawa Carleton et dans plusieurs des autres anciennes municipalités de la région, des politiques et des procédures ont été développées pour assurer la présence de personnel bilingue dans la prestation des services.
De même, au sein de l’ancienne Ville d’Ottawa, on a vu à l’évaluation des besoins en matière de bilinguisme. L’analyse a été réalisée en fonction des unités de travail plutôt que des postes individuels, en prenant pour acquis que chaque unité de travail est formée d’un groupe de postes ayant une fonction commune.
Traduction - anglais Since area municipalities began offering their residents and/or employees services in Canada’s two official languages, the practice of requiring municipal positions to be filled by people who are able to work, to some extent, in both French and in English has been established to a more or less formal extent.
In the city of Ottawa, the Regional Municipality of Ottawa-Carleton and several former regional municipalities, policies and procedures have been developed to ensure the presence of bilingual personnel to provide services.
Likewise, within the former City of Ottawa, there was a needs assessment based on bilingualism. The analysis was carried out based on work units rather than individual positions, assuming that each work unit constitutes a group of positions that have a common function.
français vers anglais: Construction General field: Technique / Génie
Texte source - français La corrosion des barres d'armature en acier constitue le principal facteur qui limite la durée utile des structures de béton, comme les ponts et les parcs de stationnement. En Amérique du Nord, ce phénomène est exacerbé par l'utilisation de sel de déglaçage et les grandes fluctuations de température journalières et saisonnières. La surcharge mécanique, qui résulte du débit de circulation toujours croissant, accélère également le processus de corrosion des barres d'acier.
Au Canada, on estime que le coût de réparation des ponts et de toutes les structures de béton se chiffre à plus de 74 milliards de dollars. Afin d'atténuer le fardeau que représentent les éternels coûts de réparation, des chercheurs d'organismes gouvernementaux, de l'industrie et des universités tentent de trouver des moyens de réduire ou d'éliminer le problème de la corrosion des barres d'armature.
Traduction - anglais The corrosion of steel reinforcing bars is the number one factor limiting the life expectancy of concrete structures such as bridges and parking facilities. In North America, this situation is worsened by our use of winter de-icing salts and by significant daily and seasonal fluctuations in temperature. The corrosion of steel bars is also accelerated by mechanical overloads arising from the ever-increasing traffic volumes on our roads.
In Canada, the current estimated cost to repair existing bridges and all other concrete structures is $74 billion. In order to reduce the burden of never-ending repair costs, government organizations, private industry and university researchers are trying to determine ways to reduce or eliminate the corrosion of reinforcing bars.
More
Less
Études de traduction
Bachelor's degree - University of Ottawa
Expérience
Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : May 2008.