Langues de travail :
russe vers espagnol
espagnol vers russe
français vers espagnol

oksana arabadzhieva
Somos una pareja mixta ruso-espa

Espagne
Heure locale : 06:24 CET (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, russe Native in russe
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Tourisme et voyagesSports / forme physique / loisirs
Ordinateurs : logicielsMilitaire / défense
Métallurgie / moulageIndustrie aérospatiale / aviation / espace
ÉconomieOrdinateurs (général)
Télécommunications

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 176, Réponses aux questions : 94, Questions posées : 212
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Visa, American Express, Virement bancaire, Transfert d'argent
Glossaires TERMINOS JURIDICOS
Études de traduction Graduate diploma - Institute of Foreign Languages in Moscow
Expérience Années d'expérience en traduction : 29. Inscrit à ProZ.com : Jun 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers russe (Istitute of foreign languages)
anglais vers espagnol (Istitute of foreign languages)
français vers espagnol (Spain: Universidad Complutense)
espagnol vers anglais (Istitute of foreign languages)
russe vers espagnol (Istitute of foreign languages)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Publishers, Passolo, SDLX, Trados Studio
Site web http://Outlook express
CV/Resume espagnol (PDF), français (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
¡Hola!
Somos una pareja mixta ruso-española.
Yo, Oksana, soy licenciada en español por el Instituto de Lenguas Extranjeras de Moscú y profesora de Música y Canto. Mi marido, Rafael Cañete Fuillerat, es licenciado en Periodismo e Historia y Diplomado en Lengua Rusa por la Universidad Estatal de Kiev.
Nos dedicamos a la traducción "free lance" en los pares de lenguas ES>RU, RU>ES, FR>ES y FR>RU desde hace más de quince años y hemos colaborado para diversas firmas españolas, punteras (Mapfre, Instituto Cervantes, Fundación March, et...)en los más distintos campos de la actividad económica: Hemos traducido a Fédor Dostoiévsky, Iván Turguéniev, Maxim Gorki, Boris Akunin y B. Guelásimov para varias editoriales españolas, entre ellas: Salamandra, Losada, Akal, Tropismos, etc...
Mots clés : RUSO/ESPAÑOL, LEGAL, ECONOMICS, TRADE


Dernière mise à jour du profil
May 29, 2019