Langues de travail :
français vers espagnol
français vers catalan
anglais vers espagnol

Cristina Moral Sala

Heure locale : 11:28 WET (GMT+0)

Langue maternelle : catalan Native in catalan
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Tourisme et voyagesCinéma, film, TV, théâtre
Textiles / vêtements / modeEnseignement / pédagogie
Cosmétiques / produits de beautéCuisine / culinaire
Poésie et littératureBotanique
Art, artisanat et peintureMusique


Tarifs
français vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.13 EUR par mot / 40 - 20 EUR de l'heure
français vers catalan - Tarif : 0.06 - 0.13 EUR par mot / 40 - 20 EUR de l'heure
anglais vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.13 EUR par mot / 40 - 20 EUR de l'heure
italien vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.13 EUR par mot / 40 - 20 EUR de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.13 EUR par mot / 40 - 20 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1, Questions posées : 1
Études de traduction Bachelor's degree - Universitat Autònoma de Barcelona
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
CV/Resume espagnol (DOC)
Bio
Me llamo Cristina Moral Sala y soy Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Barcelona (premio extraordinario de licenciatura 2006-2007).

Mis lenguas maternas son el castellano y el catalán, aunque tengo un nivel excelente de francés puesto que estudié en el Liceo Francés de Barcelona desde los tres años hasta los diecinueve. Obtuve el diploma del Baccalauréat en 2002 con mención "Bien" (Notable). También tengo un buen nivel de inglés dado que lo estudio desde hace más de trece años e hice mi segundo año de carrera en la Universidad de Limerick (Irlanda) con una beca Erasmus. Estudié italiano durante cuatro años en el Instituto Italiano de Cultura de Barcelona, obtuve el "Certificato di Lingua Italiana" con la mención "Ottimo" (Excelente) e hice un curso intensivo en el Instituto Michelangelo de Florencia durante el verano de 2005. Actualmente estoy aprendiendo alemán en el Goethe-Institut.

Tengo bastante experiencia como traductora, no tanta como intérprete, y soy una persona motivada y trabajadora, con muchas ganas de aprender, de perfeccionar mis conocimientos lingüísticos y mis habilidades como profesional del intercambio cultural. Actualmente trabajo como traductora y correctora en plantilla para la empresa Eurolink Traductors S.L.
Mots clés : traducció, traducción, traduction, translation, traduzione, interpretació, interpretación, interprétation, interprétariat, interpreting. See more.traducció, traducción, traduction, translation, traduzione, interpretació, interpretación, interprétation, interprétariat, interpreting, interpretazione, català, catalán, catalan, Catalan, catalano, espanyol, castellà, español, castellano, espagnol, castillan, Spanish, spagnolo, anglès, inglés, English, inglese, italià, italiano, Italian, traductor, traducteur, translator, traduttore, intèrpret, intérprete, interprète, interpreter, books, llibres, libros, libri . See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 4, 2008