This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducir es un arte inspirado en el apasionante desafío de transmitir la esencia del mensaje.
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Géographie
Gouvernement / politique
Histoire
Ressources humaines
Assurances
Org / dév. / coop internationale
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Linguistique
Marketing / recherche de marché
Nutrition
Autre
Philosophie
Poésie et littérature
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Tourisme et voyages
More
Less
Tarifs
français vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 30 - 35 EUR de l'heure espagnol vers français - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 30 - 35 EUR de l'heure espagnol - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 30 - 35 EUR de l'heure anglais vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 30 - 35 EUR de l'heure
Points PRO : 303, Réponses aux questions : 306, Questions posées : 1
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
français vers espagnol: Semanario Economía
Texte source - français Le PIB de l’archipel a progressé de 2,4% en terme annualisé, au premier trimestre 2007. Ce résultat est légèrement inférieur aux attentes, mais demeure au-dessus de la croissance potentielle à moyen terme. Parallèlement, la hausse du trimestre précédent a été révisée vers le bas, de 5,5% à 5% (annualisé).
Traduction - espagnol El PBI del archipiélago progresó un 2,4% anualizado, en el primer trimestre 2007. Este resultado se encuentra levemente por debajo de las expectativas, pero se mantiene por encima del crecimiento potencial a mediano plazo. Al mismo tiempo, el alza del trimestre anterior fue corregida a la baja, de un 5,5% al 5% (anualizado).
Soy Traductora Pública (francés - español / español - francés) egresada de la Universidad de la República Oriental del Uruguay en Montevideo en el año 1987 (4 años de carrera universitaria) y Traductora del inglés al español (nivel Proficiency). También obtuve diploma en el año 85 otorgado por la Alianza Francesa (Diplôme de Hautes Etudes Françaises) de Traducción e Interpretación.
Además de traducir textos de diversas áreas (jurídica/legal, finanzas/banca, técnica, comercial, marketing, guiones de películas, entre otras) me dedico al mismo tiempo a la interpretación simultánea y consecutiva, proofreading y voice-over.
Por otro lado, soy Profesora de Francés y Español para adultos (tanto a nivel corporativo como particular).
Mi lengua materna es el español (nacida en Uruguay) y también domino como tal el francés (estudios en el Liceo Francés en Uruguay y prolongada residencia en país francófono - Ginebra, Suiza). Amplia trayectoria en compañías francesas o suizas.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 311 Points de niveau PRO: 303
Mots clés : traducciones jurídicas (documentos legales, certificaciones, actas en general, contratos, sentencias) + informes económicos y financieros (semanarios de estrategias de inversión escritos por economistas, informes anuales, balances bancos, balances fondos de inversión, marketing productos bancarios, banca privada en general) - textos comerciales (cartas. See more.traducciones jurídicas (documentos legales, certificaciones, actas en general, contratos, sentencias) + informes económicos y financieros (semanarios de estrategias de inversión escritos por economistas, informes anuales, balances bancos, balances fondos de inversión, marketing productos bancarios, banca privada en general) - textos comerciales (cartas, informes, memos, contratos) . See less.
Ce profil a reçu 60 visites au cours du dernier mois, sur un total de 39 visiteurs