Membre depuis Jun '08 Langues de travail :anglais vers espagnolanglais vers catalanitalien vers espagnolespagnol vers catalancatalan vers espagnol italien vers catalanarabe vers espagnolarabe vers catalanfrançais vers espagnolfrançais vers catalan  | September 2008 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | | 28 | 29 | 30 | | | | | |
Heure locale Sat, Sep 6, 2008 18:07 GMT+2
| Marta Valdés Enríquez Cataluna, Spain / Langue maternelle : catalan , espagnol | Contact :  | |
| | Indépendant, Membre confirmé | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Project management, Operations management | | | Spécialisé en : | | Entreprise / commerce | Internet, commerce électronique | | TI (technologie de l'information) | Général / conversation / salutations / correspondance | | Électronique / génie électronique | Cosmétiques / produits de beauté | | Ordinateurs : systèmes, réseaux | Ordinateurs : logiciels | | Ordinateurs : matériel | Ordinateurs (général) |
| Autres domaines traités : | | Industrie automobile / voitures et camions | Automation et robotique | | Fabrication | Journalisme | | Vins / œnologie / viticulture | Tourisme et voyages | | Télécommunications | Arpentage | | Médecine (général) | Médecine : médicaments | | Matériaux (plastique, céramique, etc.) | Marketing / recherche de marché | | Gestion | Droit (général) | | Droit : brevets, marques de commerce, copyright | Ressources humaines | | Ingénierie (général) | Enseignement / pédagogie | | Brevets |
| | | Réponses aux questions : 66, Questions posées : 6, Points PRO : 117 | | | MA-Universitat Autònoma de Barcelona | | | Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Jun 2007. Devenu membre en : Jun 2008. | | anglais vers espagnol (Spain: UAB (Autonomous University of Barcelona), verified) anglais vers catalan (Spain: UAB (Autonomous University of Barcelona), verified) espagnol vers catalan (Spain: UAB (Autonomous University of Barcelona), verified) catalan vers espagnol (Spain: UAB (Autonomous University of Barcelona), verified) italien vers espagnol (Spain: UAB (Autonomous University of Barcelona), verified)
italien vers catalan (Spain: UAB (Autonomous University of Barcelona), verified) arabe vers espagnol (Spain: UAB (Autonomous University of Barcelona), verified) arabe vers catalan (Spain: UAB (Autonomous University of Barcelona), verified)
|
| | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (CPB - Translation Tool v3), Other CAT tool (Flexitrans), Other CAT tool (WebBudget), Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | | http://www.tradumatica.net/valdes/, CV/Resume: anglais | | | Marta Valdés Enríquez respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques. | | À mon propos
Welcome to my profile.
I'm a freelance translator, proofreader and interpreter, native in Spanish and Catalan and I work mainly from English into Castilian Spanish. I can also translate and proofread from Italian into Spanish or Catalan. My main experience is on technical translation, software and website localization, marketing, enology and spirits, catalogues, health related documents and also some literature as a hobby.
Additional languages not at a professional level: MSA Arabic.
Do not hesitate to contact me for any inquiries.
--
Marta Valdés Enríquez
Translator & interpreter
http://www.tradumatica.net/valdes/ | Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs avec des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
| |